タグ 翻訳書
人気順 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 usersセルフケア笑(ケアを必要とする性別シリーズ)
藤澤千春|編集者 @FUJISAWA0417 いま準備している翻訳書の原稿に「女性ばかりが恋愛の自己啓発本を買い、心理学を学び、メンクリに通ってセラピーを受ける一方、男性はなんのセルフケアもせず孤独になり、そのはけ口として女性に暴力・暴言、高圧的な態度を取り、ケアと癒しを求める」とあって、わかりみやばすぎて赤べ... 続きを読む
国会図書館デジタルコレクション個人送信サービスで読める人類学系の翻訳書(著者篇)|MasakiUeta
とりあえずつくった暫定版です。主要な人類学者(岸上伸啓ほか『はじめて学ぶ文化人類学』ミネルヴァ書房、2018年などを参考にしました)の翻訳書のうち、国会図書館デジタルコレクションの(主に)個人送信サービスで読むことができるものを集めています。※ 個人送信サービスの説明や登録方法はこちら。 おもに2024年4... 続きを読む
発売中止から復活「トランスジェンダー本」 監訳者岩波明氏も驚く米国の「ジェンダー肯定ケア」 | 文藝春秋 電子版
発売中止から復活「トランスジェンダー本」 監訳者岩波明氏も驚く米国の「ジェンダー肯定ケア」 リベラルによるリベラル批判 第4回 アメリカのジャーナリスト、アビゲイル・シュライアー氏の “Irreversible Damage : The Transgender Craze Seducing our Daughters”の翻訳書が今月3日、『トランスジェンダーになりた... 続きを読む
「海外で話題のトランスジェンダー本が日本で発売中止」社会学者が「とうとうそこまできたか」と思ったワケ 性別違和に悩む子どもたちの助けになったのではないか
原書は、英国の『エコノミスト』誌の2020年の「その年の本」、2021年の同じく英国の『ザ・タイム』紙と『サンデータイムス』紙のベスト本に選ばれ、10カ国もの国で翻訳されている話題の本であった。 昨年12月に、その翻訳書が日本でも発売されるという告知を見たが、Amazonのサイトでは即座に、予約だけでジェンダーの領... 続きを読む
「Real World HTTP」著者・渋川よしき氏が「最新情報は追わない」と断言する理由
フューチャーアーキテクト株式会社 シニアアーキテクト 渋川 よしき 本田技術研究所、DeNAを経て現職。技術書の執筆や翻訳も手がけ、「実用Go言語」「Real World HTTP」「Goならわかるシステムプログラミング」の執筆、エキスパートPythonプログラミングの翻訳などを行う。2023年5月に翻訳書「ソフトウェア設計のトレー... 続きを読む
上野千鶴子、性差別論が中国で爆発的ブーム...「おひとりさま」に共感も
<中国で「上野ブーム」が巻き起こったきっかけは? 本誌「世界が尊敬する日本人100」特集より> 村上春樹や東野圭吾など中国で人気の日本人作家は多いが、新たに上野千鶴子がその1人に加わった。2022年に7冊、23年(7月末時点)は新訳を含め8冊もの翻訳書が出版されており、累計発行部数は70万部を超えたと報じられてい... 続きを読む
単体テストの考え方/使い方 の感想文 | フューチャー技術ブログ
はじめにTIG EXU真野です。 積読を消化しようというテーマの、読書感想文連載 の1冊目は、単体テストの考え方/使い方 です。 書籍の基礎情報です 2022年12月28日発売Unit Testing Principles, Practices, and Patterns の翻訳書。原著は2020年1月14日に発売テーマ質の高いテストを行い、ソフトウェアに価値をもたらそう... 続きを読む
現代社会の最重要概念「インターセクショナリティ」をご存知ですか?(下地 ローレンス吉孝) @gendai_biz
近頃、耳にする機会が少しずつ増えてきた「インターセクショナリティ(Intersectionality)」という言葉(日本語では交差、交差性、交差点性などとも訳される)。 11月末にその言葉を冠する日本では初めての翻訳書『インターセクショナリティ』(パトリシア・ヒル・コリンズ、スルマ・ビルゲ、小原理乃訳、人文書院)が... 続きを読む
エンジニアリングマネージャー必読の翻訳書 7選
Dec 8, 2021 マネージャーとしてチームを率いる際、自分が正しくチームをマネージメントできているのか? 誰か偉大なマネージャーに教えを請いたいと思う人は多いのではないでしょうか? 一方で、現場でマネージメントに関する手厚い指導を受けられる機会は少なく、日々の業務に忙殺されてしまうのが現実かと思います。 ... 続きを読む
東大名誉教授が語る、翻訳書の翻訳ソフト使用疑惑と、翻訳文化についての意見「日本語で培われた翻訳文化が台無しになってしまう」
リンク Wikipedia 石田英敬 石田 英敬(いしだ ひでたか、1953年 - )は、日本のフランス文学者、メディア情報学者。東京大学名誉教授。記号論・メディア論専攻。フランスの思想家、ミシェル・フーコーの研究者として知られている 千葉県生まれ。1972年東京大学入学、同大学文学部卒業。1975年パリ第4大学留学、1976年パ... 続きを読む
石田英敬 on Twitter: "以下、やや気の滅入ることですが、 最近経験した、翻訳書の書評についての依頼者への連絡を、具体的情報を抜いて共有します。 翻訳者、出版関係者、研究者、読者に
以下、やや気の滅入ることですが、 最近経験した、翻訳書の書評についての依頼者への連絡を、具体的情報を抜いて共有します。 翻訳者、出版関係者、研究者、読者に、危機意識を共有していただくためです。 こうしたことがまかりとおると翻訳文化が危機を迎えます。 続きを読む
アメリカでベストセラー上位に食い込んだ「ほぼ日」の『岩田さん』 Ask Iwata – 洋書ファンクラブ
編集:Hobonichi 翻訳:Sam Bett Publisher : VIZ Media LLC アメリカでの刊行日:April 13, 2021 Hardcover : 176 pages ISBN-10 : 197472154X ISBN-13 : 978-1974721542 読みやすさ:5 ジャンル:翻訳書、エッセイ、伝記、ビジネス アメリカで出版された本の売れ行きの85%を把握している「ブックスキャン」の4月11日... 続きを読む
翻訳の思い出 - 天国と地獄の間の、少し地獄寄りにて
自分名義の翻訳書が何冊かあるので「翻訳者」を名乗ってもバチは当たらないと思うのだけれど、経済的な寄与でいったら私の生涯の収入に翻訳からの印税や翻訳料が占める割合はそれほど多くない。いろいろな半端仕事を継ぎ接ぎしながら生きてきた、そのパッチワークでちょっと色のちがう柄が翻訳だという程度のことだ。な... 続きを読む
書籍『プリンス録音術 エンジニア、バンド・メンバーが語るレコーディング・スタジオのプリンス』発売 - amass
プリンス(Prince)のレコーディングに的を絞った唯一の本『Prince in the Studio: The Stories Behind the Hits』の翻訳書『プリンス録音術 エンジニア、バンド・メンバーが語るレコーディング・スタジオのプリンス』がDU BOOKSから12月7日発売予定。 自身については何も語らないプリンスが、どんな機材で、どんなレコ... 続きを読む
中国に追い越される!?日系航空会社サービスレベル低下の危機
1953年、上海市生まれ。85年に来日。『蛇頭』、『「中国全省を読む」事典』、翻訳書『ノーと言える中国』がベストセラーに。そのほかにも『日中はなぜわかり合えないのか』、『これは私が愛した日本なのか』、『新華僑』、『鯛と羊』など著書多数。 莫邦富の中国ビジネスおどろき新発見 地方都市の勃興、ものづくりの精... 続きを読む
医学書9千冊電子化「解体新書」もネットで 京大付属図書館 : 京都新聞
電子化した富士川文庫を通じて、解体新書など古い医学書が手軽に読める(京都市左京区) 平安時代から明治時代に至る日本医学史を渉猟した富士川游(ゆう)(1865~1940)の約9千冊に及ぶ医学書のコレクションを、京都大付属図書館が電子化して公開を始めた。教科書などでおなじみの「解体新書」から戦国大名の家に伝わる医書まで、日本の医学史を総覧する和漢の典籍、西洋医学の翻訳書を読むことができる。 京大貴重... 続きを読む
エキスパートPythonプログラミング 改訂2版が発売されました - c-bata web
2018 - 02 - 26 エキスパートPythonプログラミング 改訂2版が発売されました 書籍 改訂2版と書いてあるように、この本には初版があり日本語の翻訳書は2010年頃に出版されていました。 自分が Python を書き始めたのが2014年頃だったのですが、当時通っていた学校の図書館で見つけてこの本を借りたことがあります。 プログラミングの勉強を初めたばかりの自分は、ほとんど何も理解出来... 続きを読む
行動と影響の深い関係がわかる翻訳書3選--GW明けから行動が変わるかも - CNET Japan
ゴールデンウィークに、多少まとまった時間が取れるなら、「日ごろから不思議に思っていたけれど、とくに掘り下げて考えたことがなかった」ということを、深く掘り下げて考えてみるのもいいかもしれない。例えば人の行動に関する不思議に迫る本はどうだろうか。自分も含めて、人の行動は、「運」といった偶然によることだったり、「微生物」によるものだったり、誰かの影響を受けていたりと、まったくもって、不思議なことだらけだ... 続きを読む
行動経済学は「運がいい人っているの?」という問いにこう答えた──話題の翻訳書、訳者が語る! 第3回『アリエリー教授の人生相談室』 | クーリエ・ジャポン
行動経済学は「運がいい人っているの?」という問いにこう答えた──話題の翻訳書、訳者が語る! 第3回『アリエリー教授の人生相談室』 Text by Yuko Sakurai 櫻井祐子 京都大学経済学部経済学科卒。大手都市銀行在籍中にオックスフォード大学大学院で経営学修士号を取得。訳書に 『不合理だからうまくいく 行動経済学で「人を動かす」』 『ずる 嘘とごまかしの行動経済学』 『100年予測』 『続... 続きを読む
【群像社】ノーベル文学賞作家に増刷を断られた中小出版社、健気な声明(全文)
ロシア文学の翻訳書で知られる横浜市の中小出版社「群像社」の公式サイトのお知らせに同情や称賛の声が集まっている。 同社は、2015年のノーベル文学賞を受賞したベラルーシ人の女性作家、スヴェトラーナ・アレクシエーヴィチさんの著書のうち、「ボタン穴から見た戦争」「死に魅入られた人びと」「戦争は女の顔をしていない」の3冊を出版していた。10月8日のノーベル賞受賞を受けて、群像社では「戦争は女の顔をしていな... 続きを読む
翻訳書でしつこく繰り返される表現: 翻訳百景
先日、ツイッターで「#翻訳書でしつこく繰り返される表現」というタグを作ったところ、ずいぶん大きな反響がありました。だいたいのいきさつは、togetter「翻訳書でしつこく繰り返される表現」にまとまっています。どちらも、ツイッターに登録していなくても読めるので、お時間のあるときにご覧ください。 最初はこんなに反応があるとは予想もせず、「翻訳書」や「しつこく」ということばは、なんとなく使っただけでした... 続きを読む
【全17冊】未読本・気になる本(2014年08月03日):マインドマップ的読書感想文
Bogart is a bad kitty who reads / Elaine Vigneault 【はじめに】◆今日お送りするのは、恒例の「未読本・気になる本」のエントリー。 昨日申しあげたように、月別売上ランキングと日程が重なったため、1日遅れで送りします。 なぜか今回も翻訳書が少ないのは、私のチェックが甘いんでしょうか? それでは全17冊、ご覧くださいませ! 【未読本・気になる本、全17冊... 続きを読む
【全17冊】未読本・気になる本(2014年07月19日):マインドマップ的読書感想文
READING A BOOK.. / LUNARIX-PIX 【はじめに】◆今日お送りするのは、恒例の「未読本・気になる本」のエントリー。 今回も、忘れずに2週間ぶりに投稿することができました! 今回の特徴としては、翻訳書が少なめで、勉強本がいつもより多い気が!? それでは全17冊、ご覧くださいませ! 【未読本・気になる本、全17冊】 合格(ウカ)る思考 2011年に刊行し、多くの難関資格試験合格... 続きを読む
コンピュータ科学を基礎からしっかり学べる本 | わく☆すたブログ
書泉ブックタワーで,とてもよさげな本を見つけたので,買ってきて読んでみました。 「入門 コンピュータ科学 ITを支える技術と理論の基礎知識」という本で,アメリカのハーバード大学やUCBなどの多くの大学で採用されている教科書の翻訳書です。 内容的には,情報処理技術者試験の範囲で言うとテクノロジ系の全分野をカバーしている基本書です。 アルゴリズムやOS,データベースやネットワーク,セキュリティ,ソフト... 続きを読む
今、Cで開発するためのスタンダードを知るための本 - L'eclat des jours(2013-09-30)
今、Cで開発するためのスタンダードを知るための本 例によってアスキーの鈴木さんから、本をもらった。花井さんのモダンC言語プログラミングだ。なお、似たような題の洋書があって、しかも花井さんは翻訳もするので、その本の翻訳書と勘違いされる可能性もありそうだが、完全にオリジナルだ。 Cは、Unixと共に(というか少し遅れて)生まれたということは、すでに40年以上の歴史があり、それだけの年月がたてば、COB... 続きを読む