はてブログ

はてなブックマーク新着エントリーの過去ログサイトです。



タグ 翻訳家

新着順 人気順 5 users 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users
 
(1 - 25 / 102件)

翻訳家が教える3ヶ月で英文をスラスラ読める様になるための7の手順 | わいわい英会話

2012/06/07 このエントリーをはてなブックマークに追加 1560 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 英文 わいわい英会話 手順 トレーニング 一体

翻訳家は、当然ですが英文や英語の記事をスラスラと読むことが出来ます。また、翻訳家でなくても、普段から英文を読み慣れている人は問題なく読むことが出来るでしょう。しかし、ここで1つの疑問が出てきます。 「スラスラと読める人の頭の中は、一体どうなっているの…?」 もちろん、翻訳家だって最初からスラスラ読めたわけではありません。翻訳家として専門のトレーニングを積んだり、あるいは英文を読む勉強を重ねて「読む... 続きを読む

「許す」と「赦す」 ―― 「シャルリー・エブド」誌が示す文化翻訳の問題 / 関口涼子 / 翻訳家、作家 | SYNODOS -シノドス-

2015/01/14 このエントリーをはてなブックマークに追加 722 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 賛成 両国 抗議 テロ 殺人

「シャルリー・エブド」誌襲撃事件の後、フランスと日本のメディアによる報道を追っていて、この事件への反応や解釈が両国でまったく異なっていることに気がついた。 大まかに言えば、フランスの場合は、「シャルリー・エブド」の編集方針に賛成でない人、あるいは同誌を読んだことがない人でもほぼ全員が、同誌への抗議の手段として殺人という最大の暴力が行使されたことに激しく怒りを覚えたのに対し、日本の場合には、「テロは... 続きを読む

意外と知らない英辞郎で必要な英文/和訳を素早く探す4つの基本技 読書猿Classic: between / beyond readers

2012/04/30 このエントリーをはてなブックマークに追加 639 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip between beyond readers 和訳 英辞郎

英辞郎は、1980年代にある翻訳家(匿名希望)が個人の英単語用例集として始められ、その後結成されたEDP(Electronic Dictionary Project)によって長年共同編纂が続けられている「成長する辞書」である。  正確性は報奨されないものの、2012年04月時点で、英和見出項目数 = 187 万、和英見出項目数 = 251 万を越える辞書データには、一般的な単語や連語から、イディオ... 続きを読む

英語週間【その5】~勉強嫌いな人でも音楽が好きな人なら英語はきっと上手くなる! : ライフハッカー[日本版]

2011/10/19 このエントリーをはてなブックマークに追加 552 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ライフハッカー 英語週間 英語 勉強 ちまた

Night School , 仕事術 , 語学 英語週間【その5】~勉強嫌いな人でも音楽が好きな人なら英語はきっと上手くなる! 2011.10.19 18:00 コメント数:[ 0 ] Tweet 「英語が上手くなりたい」という人たちがちまたに溢れんばかりいる、というのは以前から噂には聞いていたのですが、翻訳家という肩の凝りそうな肩書きを掲げている手前、「英語が上手くなりたい」、「英語を勉強したい... 続きを読む

無料で手に入る実力→近代デジタルライブラリーから迎えた40の辞書たちを紹介します 読書猿Classic: between / beyond readers

2014/01/03 このエントリーをはてなブックマークに追加 487 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 使い物 ndl.go.jp between 辞書 大正

翻訳家の世界では「辞書は金で買える実力」という。  今回は無料かつ合法的に手に入る実力=辞書の話を。    国立国会図書館が所蔵する明治・大正・昭和前期の資料を公開している近代デジタルライブラリー(http://kindai.ndl.go.jp)には、当然ながら、この時期に出版された多くの辞典・事典が含まれる。    半世紀以上も前につくられた辞書なんて使い物にならない、と最初から切って捨てる人も... 続きを読む

世界的作家、村上春樹はこうやって英語を身につけた - NAVER まとめ

2014/09/24 このエントリーをはてなブックマークに追加 470 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 本屋 NAVER 一体 村上春樹 村上氏

今や世界どこの本屋に行っても売られている村上春樹。翻訳家としてもいろんな作品を訳されている村上氏ですが、一体どのように英語をマスターしたのか気になったので調べてみました。 更新日: 2014年09月24日 続きを読む

女が男を支配する社会のリアルな恐怖! 男女逆転の復讐ファンタジー!|Web河出

2018/10/25 このエントリーをはてなブックマークに追加 380 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 男女逆転 Web河出 社会 単行本 ヒラリー・クリントン

解説 単行本 - 外国文学 女が男を支配する社会のリアルな恐怖! 男女逆転の復讐ファンタジー! 渡辺由佳里(エッセイスト、翻訳家) 2018.10.25 『パワー』 ナオミ・オルダーマン 安原和見訳 【解説】渡辺由佳里 アメリカでは2016年の大統領選挙で、初めての女性大統領になることが期待されたヒラリー・クリントンが、... 続きを読む

史上最年少15歳でドラフト指名され阪神へ…“神童”辻本賢人はいま、何をしている?「周りの人は僕が野球をやっていたことを知らない」(酒井俊作)

2024/04/08 このエントリーをはてなブックマークに追加 333 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ボイスレコーダー 神童 酒井俊作 生田神社 辻本賢人

「野球をやっていたことを知らない人が9割なので」 まだ桜がつぼみのまま閉じこもろうとしていた3月中旬、神戸の生田神社の近くにあるカフェで、ある翻訳家と話す機会があった。じっくりと向き合うのは久しぶりだった。あの頃をどのように過ごし、いまをどのように生きているのか……。彼と別れてから、ボイスレコーダーを... 続きを読む

なぜ若者は遣い潰されるのか――日本のアニメはブラック業界 / くみかおる / 著述・翻訳家 | SYNODOS -シノドス-

2015/05/18 このエントリーをはてなブックマークに追加 333 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip synodos 著述 シノドス くみかおる 若者

先月(2015年4月)の末にようやく公表された「アニメーション制作者 実態調査報告書 2015」が大きな反響を呼んでいる。 まずNHKニュースで「アニメ若手制作者 平均年収は110万円余」と報じられるや、ネット上で話題になり、その反響の大きさを受けて調査を請け負った日本アニメーター・演出家協会(通称ジャニカ)はこの報告書の公開を早める判断をして、同月29日の日付が変わるのとほぼ同時に公式サイトにア... 続きを読む

神戸の中1、なんとTOEIC980点! 海外生活はゼロ (神戸新聞NEXT) - Yahoo!ニュース

2017/04/10 このエントリーをはてなブックマークに追加 316 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 神戸新聞NEXT Yahoo 神戸 TOEIC980点 中1

わずか12歳で、TOEIC980点(990点満点)というずばぬけた英語力を持つ、神戸市東灘区の藤田紅良々(くらら)さんが11日、市立本山南中学校に入学する。昨年11月のTOEICで取得。約9万人の受験者中、895点以上はわずか3%程度しかいなかった。小学校5年生で英検準1級にも合格しており、紅良々さんは「帰国子女でもなく、留学経験もないのですが…」とはにかみながらも「将来は翻訳家になりたい」と声を... 続きを読む

日本語訳「安倍談話」 / 山形浩生 / 翻訳家 | SYNODOS -シノドス-

2015/08/17 このエントリーをはてなブックマークに追加 287 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip synodos シノドス 安倍談話 山形浩生 日本語訳

2015年8月14日、戦後70年談話が安倍内閣のもとに閣議決定された。そこで、官邸サイトに掲載された英語版を、山形浩生氏に日本語訳していただいた。(Statement by Prime Minister Shinzo Abe Friday, August 14, 2015より翻訳) 安倍晋三総理大臣による声明 2015年8月14日 閣議決定 終戦70周年にあたり、私たちは冷静に戦争への道、その終結... 続きを読む

翻訳家・山形浩生氏が2chの能登麻美子スレにまさかの降臨 世界一かわいいよ!

2011/03/25 このエントリーをはてなブックマークに追加 262 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 降臨 Twitter まさか 山形浩生氏 2ch

926:名無しさん@お腹いっぱい。:2011/03/24(木) 17:06:48.40 ID:u+82K94y0 山形浩生氏がtwitterに能登さんのこと書いててワロタwww あの人の守備範囲が分からん。 929:名無しさん@お腹いっぱい。:2011/03/24(木) 20:46:00.01 ID:cRLSQ81+0 >>926 なんだよ、軽く悪口だったじゃねーかw 930:名無しさん@お腹いっ... 続きを読む

日本の近代文学史って、どう理解すればいいの? | P+D MAGAZINE

2016/06/03 このエントリーをはてなブックマークに追加 257 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip P+D MAGAZINE 文壇 モリソン ライアン 日本

日本の近代文学史って、どう理解すればいいの?【教えて!モリソン先生 第三回】 日本の近代文学史には「◯◯派」や「△△主義」といったような作家グループの名前がいっぱい登場しますが、彼らはどんな作品を残したの……?そこでアメリカ人学者、モリソン先生が文壇の知識に頼らない「新しい日本文学史」の解釈法をご紹介! こんにちは。ライアン・モリソンです。日本文学の研究者・翻訳家である私が皆さんに文学作品の読み方... 続きを読む

代替医療は存在しない、効く治療と効かない治療があるだけだ / ナカイサヤカ / 翻訳家 | SYNODOS -シノドス-

2015/10/26 このエントリーをはてなブックマークに追加 224 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 訳者 ロタウイルスワクチン synodos ボー シノドス

代替医療大国アメリカ。いかに代替医療が社会に受け入れられるようになり、それによって人々の健康が脅かされてきたのか? 小児科医であり、ロタウィルスワクチンの開発者でもあるポール・オフィットが、政治、メディア、産業が一体となった社会問題として代替医療・健康食品業界の闇を描き出した『代替医療の光と闇 ― 魔法を信じるかい?』。訳者のナカイサヤカ氏に解説いただいた。 本書は2013年に米国で出版されたポー... 続きを読む

翻訳家・戸田奈津子「潮時だと思って」86歳で“通訳引退”  スターたちと関係を築く“一番の秘けつ”とは(日テレNEWS) - Yahoo!ニュース

2022/07/06 このエントリーをはてなブックマークに追加 203 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip タイタニック 潮時 通訳 戸田奈津子 戸田奈津子さん

長年、ハリウッドスターたちの通訳者として活動してきた、映画字幕翻訳家の戸田奈津子さん(86)にインタビュー。通訳者としての仕事を引退した理由や、スターたちと関係を築く秘けつを明かしてくれました。 【画像】翻訳家・戸田奈津子 イベントで最後の“通訳” 戸田さんはこれまでに、『E.T.』や『タイタニック』、『... 続きを読む

アメリカで20年暮らしたからわかった「遠くまで行かなくても世界を知る方法」 | Forbes JAPAN(フォーブス ジャパン)

2019/03/24 このエントリーをはてなブックマークに追加 200 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ジャーナリスト 昨今 エッセイスト 必須教養 フォーブス

日系企業に勤めていても、「多国籍プロジェクト」が日常的になるともいわれる昨今。日本以外の世界への「思い込み」を去ることは、現代ビジネスマンとしての必須教養ではないだろうか。 そんな中、アメリカ現地から「アメリカの今」を日本語で伝える活動を続ける、ジャーナリスト、エッセイスト、洋書書評家、翻訳家の渡... 続きを読む

なぜ日本製のビデオゲームなのに日本語音声が抜かれるのか?2013年に海外のローカライズ販売企業の翻訳家が伝えた内情 | AUTOMATON

2015/11/27 このエントリーをはてなブックマークに追加 198 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip Steam ゲーマー 字幕 AUTOMATON 内情

なぜ日本製のビデオゲームなのに日本語音声が抜かれるのか?2013年に海外のローカライズ販売企業の翻訳家が伝えた内情 日本製のビデオゲームがSteamなどを通じて世界中へと販売される際、日本語音声や字幕、UIデータなどが削除された状態でリリースされることが少なくない。国内のゲーマーの多くは、なぜ日本で開発されたタイトルなのに日本語の言語データをわざわざ削除するのかと、首をかしげるばかりだ。そしてこう... 続きを読む

新潮45の特集受け...小説家、翻訳家が執筆・刊行取りやめの意志を表明

2018/09/23 このエントリーをはてなブックマークに追加 196 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 杉田水脈 意志 表明 執筆 刊行

新潮45の特集受け...小説家、翻訳家が執筆・刊行取りやめの意志を表明 「新潮社の対処いかんによっては、刊行を取りやめるつもりでいます」 新潮社の月刊誌「新潮45」が10月号に掲載した特集「そんなにおかしいか『杉田水脈』論文」を巡って批判の声が上がっている中、これまで同社と仕事をしてきた作家や翻訳家らが、執... 続きを読む

ヒップホップと資本主義:なぜ、そこまで金銭にこだわるのか【#HIPHOP50】

2023/08/02 このエントリーをはてなブックマークに追加 189 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ヒップホップ 金銭 資本主義 パーク ブロンクス

1973年8月11日はヒップホップ誕生日とされている。クール・ハークと妹のシンディ・キャンベルが、ニューヨークのブロンクスでパーティーを開き、ヒップホップの音楽と文化が誕生した歴史上重要な日とされ、米国上院では8月11日を「ヒップホップ記念日」として制定した。 今年の50周年の日に合わせて、ライター/翻訳家の... 続きを読む

「良い作品を作ろう!」主義がもたらす弊害――日本のアニメはブラック業界 / くみかおる / 著述・翻訳家 | SYNODOS -シノドス-

2015/06/08 このエントリーをはてなブックマークに追加 187 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ジャーナリズム 拙論 synodos 反響 著述

先日寄稿した拙論「なぜ若者は遣い潰されるのか――日本のアニメはブラック業界」には予想を超える反響があって驚いた。何より驚いたのは、当のアニメ業界内部の方々からの反応が大きいことだった。それも怒りの反応が圧倒的だ。 だがそれも考えてみれば予想してしかるべきだった。まずアニメにはジャーナリズムが働いていない。アニメ情報誌はたくさんあっても、業界の歪みを糾弾することはけっしてない。アイドル雑誌と同じで、... 続きを読む

専門性と英語力を同時に向上させる楽しい英語学習法。 - D'ac

2015/11/01 このエントリーをはてなブックマークに追加 180 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip D'ac Coursera 英語力 専門性 授業

2015-11-01 専門性と英語力を同時に向上させる楽しい英語学習法。 英語 英語を勉強するのはいいけれど、専門的な分野で英語を勉強したい。 もしくは 翻訳家になりたいから、手っ取り早く英語力と専門を身に着けたい。 そういう人のために専門を磨きつつ、英語力を身に着けるのにちょうどいいものをまとめておきます。 1・Coursera  Courseraというのは世界の大学の授業をネットで受けられると... 続きを読む

「日本翻訳大賞」はなぜこれほどファンを熱くさせるのか(柴田 元幸) | 現代ビジネス | 講談社(1/4)

2019/04/28 このエントリーをはてなブックマークに追加 178 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 柴田 クラウドファウンディング 講談社 日本翻訳大賞 ファン

参加者(読者)と選考委員が驚くほど熱くなる文学賞をご存知だろうか? 翻訳文学を愛する翻訳家と読者が、その年の一推しの翻訳作品を選出する「日本翻訳大賞」である。賞の立ち上げ時には、70万円を目標とするクラウドファウンディングに約340万円が集まったほどだ。 4月27日に行われた第5回の授賞式にも、200人超のフ... 続きを読む

外国人が気付いた「日本のドラマ」3つの特徴 | テレビ | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準

2017/03/10 このエントリーをはてなブックマークに追加 178 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 東洋経済オンライン 経済ニュース テレビ 特徴 新基準

突然ですが、ドラマ、見ていますか? 若年層を中心に「テレビ離れ」が叫ばれて久しいですが、それでも日本には高視聴率をたたき出したり、社会現象になったりするドラマが少なくありません。昨年10月から放送していた「逃げるは恥だが役に立つ」も話題になりましたよね。 日本のドラマが大好きな私、実はギリシャ生まれのギリシャ育ちという、生粋のギリシャ人です。日本人男性と結婚して今は、アテネで通訳や翻訳家、ライター... 続きを読む

平和運動家の池田香代子が「あ べ し ね」とツイート → 批判殺到 → 「♪くたばっちまえ アーベ」|保守速報

2014/04/17 このエントリーをはてなブックマークに追加 173 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 池田香代子 ソフィー ニワカ 批判殺到 途端

ニワカは相手にならんよ@niwakaha池田香代子 児童文学者・翻訳家・平和運動家 彼女は「ソフィーの世界」や「夜と霧」の翻訳で有名なわけで、「あべしね」発言に傷つく子供もいる。翻訳権引き上げに発展してもおかしくないな。僕が投稿した途端、ツイ消しされたけど、これね。 http://t.co/yr2DphewYR2014/04/17 15:11:47 池田香代子@ikeda_kayokoおはようござ... 続きを読む

「いい感じの棒Lv.100」翻訳家・エッセイストの村井理子さんの愛犬ハリーくん、画面に入り切らないほど長い棒を持ってきて優勝

2022/04/08 このエントリーをはてなブックマークに追加 166 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 村井理子さん エッセイスト 優勝 長い棒 画面

村井理子 @Riko_Murai 海外のノンフィクションを訳したり、エッセイを書いています。ときどき愛犬ハリー号の生配信をしたり、仕事のやる気をアピールするために本にまつわる動画を公開するアカウント。2022年1月に本が二冊出るので読んでほしい。インターネットショッピング命 ka-zo-ku.com 続きを読む

 
(1 - 25 / 102件)