タグ 試訳
人気順 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 usersハミッド・ダバシ「ガザのおかげでヨーロッパ哲学の倫理的破綻が露呈した」|早尾貴紀
ガザのおかげでヨーロッパ哲学の倫理的破綻が露呈したハミッド・ダバシ(試訳=早尾貴紀) 2024年1月18日 もしイラン、シリア、レバノン、トルコが、ロシアと中国に全面的に支援され、武装し、外交的に保護されながら、テルアビブを現在のガザと同じように、3カ月間昼夜を問わず爆撃し、何万人ものイスラエル人を殺害し... 続きを読む
刑事裁判を考える:高野隆@ブログ:日本対チャペル
2023年08月17日 日本対チャペル 英国ウェストミンスター マジストレイト裁判所のゴールドスプリング上級地方判事(首席判事)は、2023年8月11日、日本政府による英国人ジョー・アンソニー・チャペル氏の身柄引渡要請を棄却する判決を言い渡した。以下に判決全文の試訳を掲載する。 ゴールドスプリング上級地方判事 (首... 続きを読む
新型コロナウイルスをめぐって/ミシェル・ウエルベック「少し悪化した世界に」(試訳) - 汽水域にて
2020年5月4日、仏作家のミシェル・ウエルベックが、パンデミックがはじまって以来、はじめてコロナ禍についての文章を公表しました。原文は仏ラジオ局「France Inter」に掲載(第三者によって朗読された音声もしばらくは聞けます)。すでにどこかで翻訳されているかもしれませんが、以下、わたしの試訳を掲載します。誤... 続きを読む
コロナウイルス対策についてのメルケル独首相の演説全文 | Mikakoドイツ語サービス
コロナウイルス対策としてさまざまな個人の行動を大幅に制限する厳しい措置が取られることになったため、昨日(2020年3月18日)メルケル独首相は国民に理解と協力を求める演説をしました。 この演説全文をざっとですが日本語訳しました。 【試訳】 国民の皆様、 コロナウイルスは現在わが国の生活を劇的に変化させていま... 続きを読む
試訳_【空岸コンセプト_市街戦及び極低空に関する米空軍大佐の論考】 : 戦史の探求
潜在的敵国は急速に進歩しており、米軍は技術的アドバンテージを維持する破壊的な革新を探し求めている。その必要性は陸上戦闘において特に重大だ。陸上戦闘は米軍の死傷者のほとんどが出ている領域で且つ画期的な技術革新が他の軍事任務領域よりも一般化していないのである。 【戦術的優位性の模索】 技術的プレッシャ... 続きを読む
アイオワ大学図書館、APC補助を打ち切る | 科学技術情報プラットフォーム
米国のアイオワ大学図書館は、7月12日、研究者らがOA出版のために支払う論文掲載料(APC)を補助する"Open Access (OA) Fund"(試訳:オープンアクセス基金)の打ち切りを発表した。今回の決定は、予算の制約によるもの。 同図書館は、"Open Access (OA) Fund"が急騰するジャーナル購読料を相殺することはできず、購読料の... 続きを読む
男性研究者は女性よりも共有に前向き、ただし男性間限定(記事紹介) | 科学技術情報プラットフォーム
男性研究者は女性よりも共有に前向き、ただし男性間に限ることが調査から明らかとなった。本調査の結果は、10月10日にScientific Reports誌に掲載された、人間の社会性について調査した論文"Sharing of science is most likely among male scientists"(試訳:科学の共有は男性研究者間で起こりやすい、 pdf :5ページ)で詳細が解説されて... 続きを読む
科学計算における均質化、あるいはなぜPythonが着実に他言語のシェアを奪っているか | once upon a time,
最近、何故科学計算でPythonがほぼ一人勝ちなのか気になっていたのですが、TAL YARKONI氏による、THE HOMOGENIZATION OF SCIENTIFIC COMPUTING, OR WHY PYTHON IS STEADILY EATING OTHER LANGUAGES’ LUNCHという記事が、その答えに近づける鍵なのかもしれないと思い、試訳をしてみました。 彼は心理学とニ... 続きを読む
[書評]10のパワー 週一回のゆっくりフィットネス革命(アダム・ジッカーマン): 極東ブログ
筋トレ本をいろいろ読んで、それなりに試している。今回は「10のパワー 週一回のゆっくりフィットネス革命(Power of 10: The Once - a - Week Slow Motion Fitness Revolution)」(参照・Kindle)という本。Kindleで英書。表題は試訳。 たぶん、日本語翻訳はないんじゃないだろうか。実践的な筋トレ本なので、英語はそれほど難しくない。 内容... 続きを読む
自分が職を失った経緯 - id:anatooのブログ
この記事は、How I Fired Myself.という記事の試訳です。2010年の7月、私は22歳で、カリフォルニアのあるソーシャルゲームのスタートアップで働いていた。卒業したてで、私にとって初めての本物の職だった。給料をもらってアパートに住んだ。そのころ私は初めて大人になったような気分でいた。その会社の主力製品であるRPGのコードを書く二人のエンジニアのうちの一人が私だった。大学では哲学を専攻... 続きを読む
中国様のお考えを拝聴してみようではありませぬか: 極東ブログ
私は中国語がわからないので環球時報の英語版を読むのだが、なかなか含蓄深いお話があったので、ここは一つ、日本国民も中国様のお考えを拝聴してみようではありませぬか。拙い試訳ではあるが(参照)。 9月18日には戦争を顧みる機会である 今日は、前世紀、日本が中国に侵入した、あの9月18日の出来事の81周年記念日である。日本侵略への抗戦は1945年に終了したが、魚釣島問題での最近の世論加熱をめぐって再びその... 続きを読む
クルーグマン『さっさと不況を終わらせろ』サポートページ
クルーグマン『さっさと不況を終わらせろ』サポートページ 山形浩生 目次 関連資料 関連論文 正誤表 1. 関連サイト クルーグマンのNew York Timesブログ/コラム クルーグマンが連載しているニューヨークタイムズのブログやコラム。時事ネタ、各種の論争などが展開されており、本書に関連する内容もきわめて多い。なお、重要なものについては有志が日本語への試訳を行っていることがある。「道草 クルー... 続きを読む
極東ブログ: 村上春樹、エルサレム賞受賞スピーチ試訳
村上春樹がエルサレム賞を受賞した際のスピーチの試訳です。 Always on the side of the egg(参照) By Haruki Murakami いつでも卵の側に 村上春樹 I have come to Jerusalem today as a novelist, which is to say as a professional spinner of lies. 今日私はエルサ... 続きを読む
404 Blog Not Found:試訳 - コードをセキュアにする10の作法
突っ込み希望なので、いつもの「惰訳」ではなく「試訳」としました。 Enjoy -- with Care! Dan the Coder to Err -- and Fix コードをセキュアにする10の作法 (Top 10 Secure Coding Practices) 入力を検証せよ(Validate input) - 信頼なきデータソースからの入力は、全て検証するようにしましょう。適切な入力検証... 続きを読む