タグ 英語表記
人気順 5 users 50 users 100 users 500 users 1000 users英語の「夏」、比較級から最上級に格上げ 地球沸騰化で
正式な英語表記を策定する英オックスブリッジ大学英語正書法委員会(OEC)は24日、夏を意味する英単語「summer」を、最上級「summest」に格上げするよう勧告した。12世紀に「sum」から現行の比較級「summer」に格上げされて以来、およそ900年ぶり。 英語の形容詞と副詞には、原則として... 続きを読む
「ハイチュウ」が「HI-CHEW」2月中旬以降全て英語表記へ(TBS NEWS DIG Powered by JNN) - Yahoo!ニュース
日本で親しまれているソフトキャンディの「ハイチュウ」のロゴが今月中旬以降順次、すべて英語表記になります。 森永製菓は販売中のソフトキャンディの「ハイチュウ」の全ての商品でロゴをカタカナ表記から英語表記に変更すると発表しました。 森永製菓によりますと、「ハイチュウ」はアメリカなど世界30か国以上に販売... 続きを読む
行き先は「小樽おなら」?道路標識の英語表記、30年以上間違い見過ごす
【読売新聞】 「小樽港」ならぬ「小樽おなら」?――。北海道小樽市赤岩の市道に設置されている道路標識の英語表記に誤りが見つかり、市は7日に修正の工事を行う。 誤りがあったのは「小樽港」の英語表記で、「Otaru Port」とすべきとこ 続きを読む
台湾まぜそばが英語表記だと"Tokyo Mazesoba"に→「いや、○○発祥だから」とのツッコミも、翻訳って難しい
リンク jtma-official.com 台湾まぜそばとは? | 一般社団法人 日本台湾まぜそば協会(JTMA) 台湾ミンチ(唐辛子とニンニクを効かせた醤油味のピリ辛ミンチ)を極太麺に乗せた、汁無し麺の一種。代表的な具材は台湾ミンチ、生の刻んだニラ・ネギ、魚粉、卵黄、おろしニンニクで、それらをよくかき混ぜて食べる。 続きを読む
国産量子コンピュータ初号機、愛称は「叡」に 英語表記は“A” 理研が発表
理化学研究所は10月5日、3月27日に稼働を始めた国産超伝導量子コンピュータ初号機の愛称を「叡」(えい、英語表記は“A”)に決めたと発表した。理研では4月7日から5月31日にかけて愛称を公募しており、全部で3781件の応募があったという。 叡に決めた理由について理研は「『叡』は聡明さを表し、量子コンピュータの情報処... 続きを読む
糖尿病の新呼称案は英語の「ダイアベティス」…専門家「普及難しいのでは」
【読売新聞】 日本糖尿病協会などが、糖尿病への偏見をなくすため、糖尿病の英語表記である「ダイアベティス」という呼称を用いる案をまとめ、近く公表する。「尿」の字を含む病名に抵抗感を示す患者の声を踏まえた対応だが、医師ら専門家からは「分 続きを読む
「オメガバースは海外の固定派が作った」都市伝説の検証 | ハンガーの巣
このページでは、「オメガバースは海外の固定派が作った」という言説について、それがデマである所以を説明する。 ※「オメガバース」の一般的な英語表記は「Omegaverse」、「ABO」、もしくは「Alpha/Beta/Omega Dynamics」。この文章では、上記の呼称を総し「ABO」と表記する。 ABOの噂(ミームの信憑性) 2016年頃からT... 続きを読む
「サル痘」を「エムポックス」に変更へ 厚生労働省 | NHK
欧米を中心に流行し、国内でも感染が確認されている「サル痘」について、厚生労働省は国内での名称を「エムポックス」に変更する方針を決めました。 「エムポックス」、これまでの「サル痘」は、感染すると発熱や発疹などの症状があらわれるウイルス性の感染症で、1958年にサルから発見され、英語表記では「monkeypox」... 続きを読む
トルコが国連での国名表記を「テュルキエ」に変更
トルコのチャブシオール外相は「Turkiye」の使用を開始すると伝えた/Ozan Kose/AFP/Getty Images (CNN) トルコが国名の表記を変更した。 国連ではいま、トルコは英語表記で「Turkey(ターキー)ではなく「Turkiye(テュルキエ)」とされている。同国政府からの要請を受け、国連は1日に変更に... 続きを読む
猫のメタバース「ネコバース」登場もいきなりの名称変更、「ネコデース」へ
名称変更の理由は、海外に英語表記が同じ名前のサービスがあると判明したため。アプリの名称変更が完了してから公式サイトを公開する方針だ。 ネコバース改めネコデースの世界は「だいたいハトバースと同じ」。森の中にシーソーや巨大な滑り台などがあり、利用者は猫となって自由気ままに遊べる。 ただしネコは4種類あり... 続きを読む
語尾のer
頭にUNをつけて、否定の表現にするように 動詞の語尾にerをつけて、その動詞をする人を表す 英語表記のルールだと思ってた。 ブレイクできないアンブレイカーとか playする人という意味でプレイヤーとか。 それだから パンにハンバーグを食べやすいスタイルにして ハンバーグするってことで ハンバーガーってお洒落っぽ... 続きを読む
「放射能水」から「処理された水」に NHKワールドが修正 | 毎日新聞
NHKの前田晃伸会長は13日、衆院総務委員会に参考人として出席し、国際放送「NHKワールド JAPAN」で、東京電力福島第1原発から放出される処理水の英語表記を、「放射能水」から「処理された水」に修正したことを明らかにした。前田会長は、適正に処理された水だと明確にするために修正したと説明し、「より正確な表現に... 続きを読む
米軍「East Sea」表記訂正の声明「“日本海”とすべきだった」 | 日韓関係 | NHKニュース
アメリカ軍は北朝鮮のミサイル発射を受けた声明で、日本海に関して韓国政府が主張する「東海」の英語表記を使ったことについて「『日本海』とすべきだった」として表記を訂正する声明を発表しました。 北朝鮮が弾道ミサイル2発を発射したことを受けてアメリカのインド太平洋軍は24日、ミサイルが発射された方向について... 続きを読む
案内看板の誤った英語表記 見直す取り組み推進へ 千葉 浦安 | NHKニュース
千葉県浦安市は市内の案内看板などに誤った英語表記がみられることから正しく見直す取り組みを進めていくことになりました。 人口の2.5%が外国人で、外国からの観光客も多い浦安市は、市民から「市内の案内看板などの英語表記が誤っている」という指摘を受け、有識者を交えた委員会で検証を進めてきました。 その結果、... 続きを読む
日本産アニメのロゴ、どのように英語表記に...?着目パーツや、その継承方法の実演が見事「プロの仕事にプロが応えてる感じがいいなあと思う」 - Togetter
Crunchyroll FR @Crunchyroll_fr Découvrez comment sont adaptés les logos japonais pour l'international ✨ pic.twitter.com/fk1VjPN4Mz 2020-11-12 00:34:00 POO松本 @POO_MATSUMOTO 日本産アニメのロゴを、どのパーツに着目して継承するか?どう組み合わせれば英語表記でもそれっぽくなるか?を海外のデザイナーが... 続きを読む
POO松本 on Twitter: "日本産アニメのロゴを、どのパーツに着目して継承するか?どう組み合わせれば英語表記でもそれっぽくなるか?を海外のデザイナーが実演。パーツの組み合わせ、崩し方
日本産アニメのロゴを、どのパーツに着目して継承するか?どう組み合わせれば英語表記でもそれっぽくなるか?を海外のデザイナーが実演。パーツの組み合わせ、崩し方が絶妙で見事。ロゴデザインを作る際の大きな参考になる。おすすめ。 https://t.co/rrU3usiKf8 続きを読む
【無料版zoom?】あまり知られていないGoogle meetがさりげなく一般公開開始 - ITエンジニアの独り言
meet.google.com 詳細はここです。 support.google.com 今まで法人向けに公開されていたGoogle meetがコロナウイルス対策で、 一般向けにリリースされました。 サムネイルでは英語表記ですが、開くときちんと日本語で表示されます。 ご安心を! 一言で言えば、ビデオ会議用のWEBアプリです。 通常は60分の時間制限があ... 続きを読む
ジャパンタイムズ、慰安婦の英語表記を再変更 社長と編集主幹は退任 | ワールド | 最新記事 | ニューズウィーク日本版 オフィシャルサイト
英字新聞、ジャパンタイムズは20日、2018年11月に告知した慰安婦の英語表記変更について社内で検討した結果、再度表現を変更する、とのアナウンスメントを紙面に掲載した。2012年8月、東京で撮影(2020年 ロイター/Yuriko Nakao) 英字新聞、ジャパンタイムズは20日、2018年11月に告知した慰安婦の英語表記変更につい... 続きを読む
「新型コロナウイルス」COVID-19と命名 東京五輪は無事に開催できるのか? - こひー書店(cohii book store)
JAPAN SPORTより 世界保健機関(WHO)のテドロス事務局長は11日、新型コロナウイルスによる肺炎を「COVID―19」と名付けたと発表がありました。 英語表記を略された、「コロナウイルス病」の「COVID(コビッド)」と、感染が報告された2019年を組み合わせて命名されたそうです。 2019年の末から流行しましたが、個人的に... 続きを読む
新型ウイルスの病状「COVIDー19」と命名 WHO | NHKニュース
WHO=世界保健機関は新型のコロナウイルスが引き起こす病状について、「COVIDー19」と名付けたと発表しました。感染の拡大が最も深刻な中国の武漢にちなんだ呼び方でウイルスについて伝えるメディアもある中、地名を避けることで中国への配慮をにじませた形です。 「コロナウイルス」と「病気」の英語表記や、感... 続きを読む
桜ういろう on Twitter: "ケント・ギルバート氏のビジネスライバルとして急成長しているウクライナ出身のナザレンコ・アンドリー氏のツイッターIDに注目。 なんと英語表記の「ukraine 」では
ケント・ギルバート氏のビジネスライバルとして急成長しているウクライナ出身のナザレンコ・アンドリー氏のツイッターIDに注目。 なんと英語表記の「ukraine 」ではなく、まさかのローマ字の「ukuraina」! 英国を「igir… https://t.co/FFOxLBx3kE 続きを読む
英語ビジネスメールの書き方 <住所> - Pioneer of the Star
英語のビジネスメールを書くとき最後に署名を入れます。その署名には殆どの場合、住所が書いてあります。英語での住所表記は日本語で書くときと勝手が違います。ここでは英語で住所を書く時のポイントについてご紹介します。 英語表記の並び順 住所表記のまとまり 建物の表記方法 建物名の書き方 階数と部屋番号の書き方... 続きを読む
「表現の不自由展・その後」と、飼いならされるわたしたち――あいちトリエンナーレ2019|現代アートは本当にわからないのか?|村上由鶴 - 幻冬舎plus
現代アートは本当にわからないのか? 2019.09.21 更新 ツイート 「表現の不自由展・その後」と、飼いならされるわたしたち――あいちトリエンナーレ2019村上由鶴 あいちトリエンナーレ2019のロゴをよく見ると、「Taming Y/Our Passion」という英語表記があります。「Taming」は「飼いならすこと」、「Y/Our Passion」は「... 続きを読む
毛利モーリス on Twitter: "あいちトリエンナーレの少女像、作者がつけた作品名は「平和の少女像」で、英語表記は「Statue of Peace」なんだそう。「慰安婦像」という呼称/表記を採用したのは日
あいちトリエンナーレの少女像、作者がつけた作品名は「平和の少女像」で、英語表記は「Statue of Peace」なんだそう。「慰安婦像」という呼称/表記を採用したのは日本政府なんだってさ(Wikipedia↘︎)。議論や相反する… https://t.co/H0lLarHvgO 続きを読む
柴山文科相「氏名の英語表記は名字を先に」 | NHKニュース
日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は以前の審議会の答申を踏まえ、名字を先にするよう関係機関などに要請する考えを示しました。 これに関連して、柴山文部科学大臣は記者会見で「答申から20年近くが経過したが必ずしも趣旨が十分に共有されていない。残念ながら私の名刺もローマ字の表記は、名前、名字... 続きを読む