タグ They
人気順 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users『男性が24時間消えたらあなたは何をする?』―女性たちの答えに「心配になる」「心が痛む」 - フロントロウ | グローカルなメディア
24時間だけこの世から男性がいなくなったら何をするか? この問いが掲示板型SNSのRedditでバズり、多くの女性たちからの回答が集まった。(フロントロウ編集部) Women: imagine that for 24 hours there were no men in the world. No men were harmed in the creation of this hypothetical. They will return. They ... 続きを読む
ジュディス・バトラーが語る「現代のジェンダー、アイデンティティ、そして政治」 | 「“they”が三人称単数として使える世の中はとても気に入っています」
──アサド・ハイダーといった理論家たちは、あなたの理論を応用してアメリカにおける人種的分断を考察しています。ハイダーは、あなたが考えるアイデンティティ形成とは、決して落ち着いてしまうことなく、つねに根無し草的であり続けることだと強調します。 一方、右翼陣営はより固定化したアイデンティティ観を人々に押... 続きを読む
英語のtheyだけじゃない!フランス語とイタリア語のノンバイナリーな表現 - ENGLISH JOURNAL ONLINE
フランス語・イタリア語と日本語の翻訳家・通訳者である平野暁人さんの連載「舞台芸術翻訳・通訳の世界」。ご専門の舞台芸術通訳の仕事や趣味とする短歌など、多角的な視点から翻訳・通訳、言葉、社会についての考察をお届けします。今回は、日本で意外と知られていない、フランス語とイタリア語の「ノンバイナリ―」な表... 続きを読む
アメリカ最古の辞書出版社における奮闘──『ウェブスター辞書あるいは英語をめぐる冒険』 - 基本読書
ウェブスター辞書あるいは英語をめぐる冒険 作者:コーリー・スタンパー発売日: 2020/04/13メディア: 単行本2019年に、ウェブスター辞書に男や女を二分法で区別しない代名詞の「they」を追加するというニュースが飛び込んできて、日本でも少し話題になった。 僕は海外小説をよく読むから、この「they」をどのように日本語... 続きを読む
WEB特集 私のことを“they”と呼んで | NHKニュース
去年、日本ではラグビー日本代表のスローガン「ONE TEAM」が「新語・流行語大賞」の年間大賞に選ばれました。実はアメリカでも、大手出版社が、毎年「ことしの言葉」を発表しています。去年、選ばれたことばは「they」です。「彼ら・彼女ら」を意味する「they」は、昔からあることばなのに、なぜ選ばれた... 続きを読む
今年の英語に「単数形のthey」 性多様化で使用急増:朝日新聞デジタル
英語の「they」は複数の人を指す代名詞――。英語の授業で教えられてきたそんな常識が覆りつつある。男女別の単数の代名詞「he(彼)」「she(彼女)」に換えてtheyを単数形で使う動きが広がっており、米辞書出版大手のメリアム・ウェブスターは10日、単数のtheyを「今年の言葉」に選んだ。 単数のth... 続きを読む
三人称単数としての「they」、性別多様化の時代に対応 - ITmedia NEWS
英語って不便だな、と思うことが時々ある。例えば犬の散歩で行き会った相手に「可愛いワンちゃんですね」と声をかけたい場合。英語ではまず、「He or she?(男の子? 女の子?)」という質問から始めなくてはならない。性別なんてどうでもいいのだけれど、それが分からないと会話が成り立たないのだ。 英語で人称代名詞... 続きを読む
三人称単数の they が Webster 辞書に登録される: 極東ブログ
今朝、CNNニュースを見ていたら、『Merriam-Webster 辞書にノンバイナリー代名詞の「they」を追加する』という記事があった。この動向については、すでに数年前からあるので、ようやく辞書に定着するのだなというのが、まずまずの感想だった。ただ、いろいろ考えさせられるものはあった。いくつかわけて書いておこう。 ... 続きを読む
LGBT:theyの三人称単数OK 性的少数者に配慮 - 毎日新聞
米AP通信が新ルール 「he」「she」が嫌な人に 「he」(彼)とも「she」(彼女)とも呼ばれたくない人を指す時に「they」を三人称単数で使うことを認める--。米国のAP通信が、配信記事の英文表記にこんな新ルールを加える。性別で分けられたくない、自分は男でも女でもない、と感じる性的少数者(LGBTなど)に配慮した対応だが、この単数they、日本語でどう訳す?【中村かさね】 AP通信は自社の英... 続きを読む
男でも女でもない三人称「ze」を使おう オックスフォード大学が推奨
イギリスの名門オックスフォード大学が学生たちに対して、「he(彼)」や「she(彼女)」ではなく「ze」という人称代名詞を使用するよう推奨した。 サンデータイムズ が12月11日に報じた。 「ze」という単語は、男女の区別なく第三者を表す人称代名詞「they」の単数形。「彼」でも「彼女」でもない、「ジェンダーニュートラル(性別不問)」な人称代名詞として、2015年頃から英語圏の国で使われ始めた。 ... 続きを読む
単数形にThey!? ジェンダーニュートラルへと向かう英語の変化 - あたしが女とXXXXする話はシモの話じゃなく人生の話なの
英語は時代と共に大きく変化してきた。その原因の一つとして、差別的とされる表記をなるべく避ける「ポリティカル・コレクトネス」がある。男性を表す「man」を避け、人間一般を表す「person」と使うなどの表記の変更は既に定着したといえるが、今現在も、新しい動きは生まれている。 英語で三人称単数を表そうとする時、一般的にはhe、she、his、herなどジェンダーによって使う単語が違ってくる。そこで、話... 続きを読む