タグ 英語記事
人気順 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users我、偽中国語掲示板作成。名称「対多」
此、「糞亜不里暦」十日目投稿記事。 我、毎日時事的記事、技術的記事閲覧多数。 日本語記事、英語記事、種類無差別閲覧嗜好。 一方現代世界、偽中国語文章不足。圧倒的不足。 大量偽中国語文章閲覧願望段々増加。 「名案発見!我掲示板作成可能!」 結果、偽中国語掲示板作成完了、及公開。 対多 偽中国語掲示板名称、... 続きを読む
Railsを使っている組織の検索サービス usingrails.com を立ち上げました(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Launching UsingRails: A Directory of Rails-Based Organisations - Andy Croll 原文公開日: 2024/10/16 原著者: Andy Croll 日本語タイトルは内容に即したものにしました。 Rails World(くっつけずに2語で表記するのが正式です)開催の1〜2週間前に、Usin... 続きを読む
Rails: DBメンテナンス支援ツール "maintenance_tasks" README(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 MITライセンスに基づいて翻訳・公開いたします。 英語記事: Shopify/maintenance_tasks: A Rails engine for queueing and managing data migrations. 原文更新日: 2024/07/24(e56130a) ライセンス: MIT 本記事では、原則としてツール(gem、フレームワーク)の名前をmaintenance_tasksと表記します。 Shopifyが... 続きを読む
Railsのアップグレードを成功させるための知見リスト(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Smooth Ruby and Rails upgrades | Arkency Blog 原文公開日: 2024/07/01 原著者: Posts by Piotr Jurewicz 日本語タイトルは内容に即したものにしました。 参考: Rails アップグレードガイド - Railsガイド 最近、私たちは年季の入ったさまざまなプロジェク... 続きを読む
Ruby研究シリーズ1: メソッド定義構文はどう決定され、どう進化したか(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 原著者の許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: The design decisions and evolution of a method definition - Ruby case study 原文公開日: 2024/06/14 原著者: zverok 日本語タイトルは内容に即したものにしました。また、主にRuby以外のユーザーに向けたサイドストーリー的なパラグラフは囲みスタイルに... 続きを読む
Rails: Evil Martiansが使って選び抜いた夢のgem -- 2024年度版(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Gemfile of dreams: the libraries we use to build Rails apps—Martian Chronicles, Evil Martians’ team blog 原文更新日: 2024/05/28 原著者: Vladimir Dementyev(首席バックエンドエンジニア)、Travis Turner(技術記事編集者) サイト: Evil Martians... 続きを読む
Rails: モジュール化強制ツール"Packwerk"の導入を振り返る(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 原著者Chris Salzbergさんの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: A Packwerk Retrospective | Rails at Scale 原文公開日: 2024/01/26 原著者: Gannon McGibbon、Chris Salzberg 日本語タイトルは内容に即したものにしました。また、一部のパラグラフを分割しています。 Rails: モジュール化強制ツールPack... 続きを読む
Rails 8: 組み込みのレート制限APIを導入(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Rails 8 introduces a built-in rate limiting API - BigBinary Blog 原文公開日: 2024/02/13 原著者: Yedhin Kizhakkethara 参考: 週刊Railsウォッチ20240123: レート制限APIを追加 Web開発の動的な世界では、リクエストのフローを管理することがアプリケー... 続きを読む
Feedly + ChatGPTで、毎朝 自分専用のポッドキャストを自動生成する仕組みを作った|鈴木慎吾 / TSUMIKI INC.
毎朝、デザイン系の英語記事を10件ほどおすすめしてくれるSlackボットです。このボットは現在も問題なく稼働し続けていますが、毎朝のニュースは文字で読むよりも音声として聞いたほうが負担が少なく続けられそうです。 そこで、このSlackボットを拡張して、毎朝デザインニュースのポッドキャストを自動生成する仕組みを... 続きを読む
Rails: フルスタックRailsの未来(1)Turbo Morph Drive(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: The future of full-stack Rails: Turbo Morph Drive—Martian Chronicles, Evil Martians’ team blog 原文公開日: 2023/10/16 原著者: Vladimir Dementyev(首席バックエンドエンジニア)、Travis Turner(技術編集者) サイト: Evil Martians -- ニューヨー... 続きを読む
英語記事読むのがはかどりまくり!TechFeedに新機能、「海外記事ミニリスト」リリース!
こんにちは、TechFeedの白石です。 先日のリリースから、新機能「海外記事ミニリスト」を搭載した、TechFeedの新バージョンをリリースしました! どんな機能? TechFeedはデフォルトで日本語記事と海外記事をタブに分けて表示しています。 続きを読む
Rails: Active Record属性のデフォルト値はコールバックよりもdefaultオプションで設定しよう(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 原著者の許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Assign a default value to an attribute in Active Record – Andy Croll 原文公開日: 2023/03/13 原著者: Andy Croll 日本語タイトルは内容に即したものにしました。 以下のAPIドキュメントもどうぞ。 Rails: ActiveRecord標準のattributes APIドキュメント(... 続きを読む
私がTDDを実践しない理由(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: 37signals Dev — Pending tests 原文公開日: 2023/03/01 原著者: Jorge Manrubia — 37signalsのエンジニアです 日本語タイトルは内容に即したものにしました。 私は「テストファースト」で作業することも、テストでコードの設計を支援することも、めったにあ... 続きを読む
Ruby: “今この時期に”プログラミング言語の進化に参加することについて(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 原著者の許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Participating in programming languages evolution during interesting times 原文公開日: 2023/02/08 原著者: zverok 日本語タイトルは内容に即したものにしました。写真はすべて元記事からの引用です。 前回の記事もご覧ください 毎年12月25日には、Rubyの... 続きを読む
AI News の公開と、裏側の OpenAI の活用話 - A Day in the Life
AI News という、AI・データサイエンス(DS)・機械学習(ML)関係の話題を集め、AIで3行に要約して配信するサイトを公開しました。twitter @AINewsDev や Atomフィードでも配信しています。数日前から運用していて、手前味噌ですが便利に情報集めに使えています。また英語記事も日本語で要約されるので便利です。 なぜ作っ... 続きを読む
Rails: 通貨は浮動小数点ではなくRubyのmoney gemで表現すること(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Don’t Use Floats and Use the Ruby Money Gem to Represent Currencies – Andy Croll 原文公開日: 2021/11/15 著者: Andy Croll 日本語タイトルは内容に即したものにしました。 アプリケーションで金額を管理しなければならなくなることはざらにあります。... 続きを読む
Rails: ジョブの中で関連付けをループしないこと(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Try not to loop through associations inside jobs – Andy Croll 原文公開日: 2023/02/13 著者: Andy Croll SQLを直接使わずにRubyでデータベースとやりとりする方法は、ともすると、ほとんど同じようなクエリをうっかり大量に実行してパフォーマンス低下で... 続きを読む
Ruby 3.2の新機能Data.defineについて(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 原著者の許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: New in Ruby 3.2 – Data.define – DEV Community 👩💻👨💻 原文公開日: 2022/10/06 原著者: Brandon Weaver 参考: class Data (Ruby 3.2 リファレンスマニュアル) Victor ShepelevことZverokが、RubyにData.defineという実に便利な機能をもたらしました。以下はマ... 続きを読む
Rails: Evil Martiansが使って選び抜いた夢のgem(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Gemfile of dreams: the libraries we use to build Rails apps—Martian Chronicles, Evil Martians’ team blog 原文公開日: 2023/01/17 原著者: Vladimir Dementyev(首席バックエンドエンジニア)、Travis Turner(技術記事編集者) サイト: Evil Martians... 続きを読む
保存版: Railsアプリケーションのセキュリティベストプラクティス(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Security Best Practices for Your Rails Application | AppSignal Blog 原文公開日: 2022/10/05 原著者: Paweł Dąbrowski サイト: AppSignal Blog 参考: 週刊Railsウォッチ20221011 Railsのセキュリティベストプラクティス 日本語タイトルは内容に即したも... 続きを読む
Rails 7: エラー発生位置をわかりやすく示すerror_highlightが導入された(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 元サイトの許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Rails now uses error_highlight to locate the columns where an error is present | Saeloun Blog 原文公開日: 2022/09/20 原著者: Swaathi Kakarla サイト: Saeloun Blog 参考: 週刊Railsウォッチ(20220920) Ruby 3.1のerror_highlight機能でエラー発生... 続きを読む
GitLabがRuby on Railsを使い続ける理由(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 原著者の許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Why we’re sticking with Ruby on Rails | GitLab(2022/06/08にthenewstack.ioに掲載されました) 原文公開日: 2022/07/06 原著者: Sid Sijbrandij — GitLab, Inc.の共同創業者、CEO、取締役会議長 Ruby on Railsを作ったときのDavid Heinemeier Hansson(DHH... 続きを読む
DeepL有料版のページ全体翻訳が優秀すぎてもはや日本語記事を読んでるレベル「自力で英語記事を読んでいたのがバカだった…」
Tomoki Hirata @t_10_a DeepLの有料プランがあまりに良すぎて、これまで頑張って英語そのまま海外記事を読んでた自分がシンプルにバカだったなと思ってしまった もはや日本語記事ですよこれは... pic.twitter.com/pYq7tdWB2H 2022-06-30 20:20:26 Tomoki Hirata @t_10_a 僕の中では、優秀すぎるバイリンガルを月額1,000... 続きを読む
Rails 7とReactによるCRUDアプリ作成チュートリアル(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 原著者の許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: How to Create a CRUD App with Rails and React · James Hibbard 原文公開日: 2022/04/01 原著者: James Hibbard 日本語タイトルは内容に即したものにしました。 React logo is licensed under Creative Commons — Attribution 4.0 International — CC BY 4.0... 続きを読む
Rails: where.firstとfind_byの違いを知る(翻訳)|TechRacho by BPS株式会社
概要 原著者の許諾を得て翻訳・公開いたします。 英語記事: Know what your scopes are doing: where.first vs find_by – Andy Croll 原文公開日: 2022/03/14 原著者: Andy Croll 日本語タイトルは内容に即したものにしました。 参考: 週刊Railsウォッチ20220328 where.firstとfind_by Active RecordのようなORM(Object... 続きを読む