はてブログ

はてなブックマーク新着エントリーの過去ログサイトです。



タグ ローマ字

新着順 人気順 5 users 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users
 
(1 - 25 / 34件)

「ローマ人はローマ字を読めない」「ナポリ人はナポリタンを食べない」みたいなやつ

2024/03/23 このエントリーをはてなブックマークに追加 201 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ナポリタン ヤツ ローマ人

・アメリカ人はアメリカンを飲まない(アメリカンは和製英語) ・アメリカ人はアメリカンドックと呼ばない(コーンドッグと呼ぶ) ・ハワイ人はかき氷のブルーハワイを知らない(日本しかない) ・トルコ人はトルコライスを食べない(長崎のご当地グルメなので) ・ウィーン人はウインナーコーヒーを飲まない(和製英語... 続きを読む

「ゴミがついて汚いから」ではない…トヨタの生産現場で床に落ちた部品を絶対に使わない本当の理由【2023上半期BEST5】 「よい品」を作るためによく考えさせる

2023/09/17 このエントリーをはてなブックマークに追加 106 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip トヨタ 部品 ゴミ 生産現場 頭文字

「すべてをピカピカにする」ことが目的ではない どこの会社でも掃除をやります。 特に生産現場は職場環境をきれいな状態に保つために気を配っていることと思います。 トヨタの生産現場でもそれは同じ。一般の工場と同じように整理、整頓、清掃、清潔を大切にしています。4つの作業をローマ字読みにした頭文字をとって4S... 続きを読む

米軍人向けの日本語ガイドが日本人には読みにくい→言語の特徴の違いを踏まえた工夫があった「日本語はこう聞こえるのか」

2023/05/27 このエントリーをはてなブックマークに追加 249 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 言語 工夫 特徴 日本語 Army

Kuronuko (゚ω゚) ARMY @kuronukoarmy @Fall_out_GOAT FF外失礼します。 ローマ字読みだとメチャクチャですね^ ^ DLIFLCは連絡官勤務や特殊な作戦など海外派遣前の米軍人にガチで現地語を勉強させる機関で、日本人も教官として勤務しています。加藤元米陸軍大尉とか。 アメリカ人が読んで日本語っぽく聞こえるよう書くとこ... 続きを読む

【バトル勃発】「ホントに頭にきている」…“日本の”カレーが“世界伝統料理”1位に!インド料理店店主激怒|FNNプライムオンライン

2023/02/07 このエントリーをはてなブックマークに追加 150 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip バトル勃発 FNNプライムオンライン カレー Kar 1位

ある旅行サイトが発表した「世界の伝統料理ランキング」。 第1位に「日本のカレー」が輝き、注目を集めています。しかし…この結果にインドの人が激怒!! バトルが巻き起こっています。 「世界の伝統料理ランキング」で“日本の”カレー1位に…インド人怒り 「世界の伝統料理ランキング」ローマ字で書かれた日本の「Karē(... 続きを読む

真也くんがアメリカ人に正しく名前を呼んでもらえる方法

2021/03/29 このエントリーをはてなブックマークに追加 170 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip Alt 名前 アメリカ人 方法 プレート

中学の英語の授業の時、アメリカ出身のALTの先生に真也くんが「しにゃ」と呼ばれていてひどく嫌そうだった。 ALT授業の時に机に自分の名前をローマ字で書いたプレートを置くんだけど、 そこにShin'yaとか書いてなんとか「しんや」と読ませようとしていたんだけどダメっぽかった。 アメリカ人に真也くんの名前をちゃんと... 続きを読む

「いま たべたいです」 死亡女性の手紙が語る入管の闇:朝日新聞デジタル

2021/03/13 このエントリーをはてなブックマークに追加 380 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 朝日新聞デジタル 手紙 入管 死亡女性 収容

拡大する衰弱して死亡したスリランカ人女性が名古屋出入国在留管理局の収容場から支援者に出した手紙やイラスト。日本語とローマ字が交ざり、「ほんとう に いま たべたい です」などと書かれている=2021年3月11日午後、名古屋市中区、鬼室黎撮影(画像の一部にモザイクをかけています) 在留資格のない外国人を収容... 続きを読む

コミケに来てた外国人と翻訳機で話してたら、日本のコミケの意外な問題点に気がついた「盲点だった」「確かに難しい」 - Togetter

2020/01/14 このエントリーをはてなブックマークに追加 359 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip Togetter 片仮名 平仮名 盲点 コミケ

コミケに来てた外国人とポケトークで話して気づいた問題点はサークルスペース番号だった 翻訳機でも「ヨ46aです」は訳せない ローマ字では平仮名・片仮名の区別ができず、これも使えない 館内に掲示してある文字も無力。仮に目的地が「ヒ」で、「ハ」の掲示が見えても彼らは近くに来たと気づけない I noticed a signific... 続きを読む

桜ういろう on Twitter: "ケント・ギルバート氏のビジネスライバルとして急成長しているウクライナ出身のナザレンコ・アンドリー氏のツイッターIDに注目。 なんと英語表記の「ukraine 」では

2019/10/21 このエントリーをはてなブックマークに追加 102 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ukraine ナザレンコ・アンドリー氏 ウクライナ出身

ケント・ギルバート氏のビジネスライバルとして急成長しているウクライナ出身のナザレンコ・アンドリー氏のツイッターIDに注目。 なんと英語表記の「ukraine 」ではなく、まさかのローマ字の「ukuraina」! 英国を「igir… https://t.co/FFOxLBx3kE 続きを読む

ローマ字での名前表記「姓→名」に 政府が方針決定:朝日新聞デジタル

2019/09/06 このエントリーをはてなブックマークに追加 271 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 足並み 公文書 朝日新聞デジタル 政府 柴山昌彦文部科学相

日本人の名前をローマ字で書く際、国の公文書では姓→名の順にすると政府が決めた。柴山昌彦文部科学相が6日、閣議後記者会見で明らかにした。柴山氏は5月にこうした方針を打ち出したものの、政府内での足並みがそろわずに調整が続いていた。 名前のローマ字表記に関しては、2000年に文部省の諮問機関・国語審議会... 続きを読む

東京五輪のためにも駅の表示にハングルは必要ない納得の理由 - まぐまぐニュース!

2019/05/21 このエントリーをはてなブックマークに追加 211 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip バングル 電光掲示板 言語 看板 山岡さん

東京オリンピックを来年に控え着々と準備が進む都内の駅などでは、日本語、ローマ字、ハングルなどさまざまな言語で書かれた看板や電光掲示板を目にするようになりました。そんな「当たり前」と流してしまいがちな状況に待ったをかけるのは、AJCN Inc.代表で公益財団法人モラロジー研究所研究員の山岡鉄秀さん。山岡さん... 続きを読む

ローマ字でも姓→名で 文化庁、20年ぶり呼びかけへ:朝日新聞デジタル

2019/05/21 このエントリーをはてなブックマークに追加 107 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 答申 官公庁 朝日新聞デジタル 柴山昌彦文部科学相 趣旨

日本人の名前をローマ字で書くときは姓・名の順で――。文化庁が近くそんな呼びかけをする。2000年に文部相(当時)の諮問機関が答申をまとめたが、「20年近く経過し、趣旨が十分に共有されていない」(柴山昌彦文部科学相)として改めて官公庁や都道府県、大学や報道機関などに通知する。柴山氏が21日、閣議後会... 続きを読む

柴山文科相「氏名の英語表記は名字を先に」 | NHKニュース

2019/05/21 このエントリーをはてなブックマークに追加 396 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 名字 柴山文科相 答申 氏名 柴山文部科学大臣

日本人の氏名の英語表記について、柴山文部科学大臣は以前の審議会の答申を踏まえ、名字を先にするよう関係機関などに要請する考えを示しました。 これに関連して、柴山文部科学大臣は記者会見で「答申から20年近くが経過したが必ずしも趣旨が十分に共有されていない。残念ながら私の名刺もローマ字の表記は、名前、名字... 続きを読む

「生活保護なめんな」ジャンパー問題から1年半、小田原市が進めた生保改革(石戸諭) - 個人 - Yahoo!ニュース

2018/07/17 このエントリーをはてなブックマークに追加 595 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ジャンパー 石戸諭 職員 受給者 神奈川県小田原市

「保護なめんな」「生活保護悪撲滅チーム」――。ローマ字と英語で書かれたジャンパーを羽織って、生活保護受給者宅を訪問する。2007年から約10年にわたって神奈川県小田原市の職員が着用していたものだ。 2017年1月に問題が発覚し、職員の対応は「受給者を威圧する」と批判された。市は改善を宣言する。あれから1年半、小... 続きを読む

Speaker Deck で最高の URL を生成する技術 - kakakakakku blog

2018/05/06 このエントリーをはてなブックマークに追加 125 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip Speaker Deck URL 技術 タイトル 以下

2018 - 05 - 07 Speaker Deck で最高の URL を生成する技術 プレゼン Keynote Speaker Deck の仕様 Speaker Deck に発表資料を公開するとき 「タイトルから URL が生成される仕組み」 になっている.タイトルが全て英語なら問題はないけど,タイトルに日本語が含まれる場合は 「中国語のようなローマ字」 になってしまうという裏仕様があり(以下... 続きを読む

『ポケモンガオーレ』とかいう無垢な小学生から金を巻き上げる悪質なゲームに憤慨している。 - もはや日記とかそういう次元ではない

2017/09/08 このエントリーをはてなブックマークに追加 817 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 発端 駄文 次元 小学生 面倒

2017 - 09 - 08 『ポケモンガオーレ』とかいう無垢な小学生から金を巻き上げる悪質なゲームに憤慨している。 興奮して書いたところ、まとまりの無い、ただ長いだけの駄文になってしまった。 結論から言うと、ポケモンガオーレというゲームに憤慨している。読み方はフンガイ、ローマ字表記するとFUNN-GAIである。 事の発端は、8月某日、とある理由から遠い親戚に当たる小学一年生の男の子の面倒をみない... 続きを読む

ローマ字>表記で混乱 英語教科化、教員ら「一本化を」 (毎日新聞) - Yahoo!ニュース

2017/03/21 このエントリーをはてなブックマークに追加 404 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 一本化 毎日新聞 Chi 読み書き 混乱

2020年度から実施される学習指導要領改定案に基づき、小学校のローマ字教育が従来の国語だけでなく、新たに教科化される英語でも始まる。ローマ字には「ち」を「ti」と表記する訓令式と「chi」と書くヘボン式があり、使い分けに混乱する児童もいることから、教育現場から「どちらかに一本化してほしい」との声も上がっている。 ローマ字は小学3年の国語の授業で習うことになっている。読み書きのほか、情報通信技術(I... 続きを読む

小田原市職員、シャツにも文字「生活保護悪撲滅チーム」:朝日新聞デジタル

2017/02/03 このエントリーをはてなブックマークに追加 100 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip シャツ 朝日新聞デジタル 文字 ジャンパー ポロシャツ

神奈川県小田原市の生活保護担当職員が「保護なめんな」などとプリントしたジャンパーを着ていた問題で、市は3日、ポロシャツにも生活保護行政への誤解を招きかねない文字をプリントしていたとして着用禁止にした。市への取材でわかった。 市によると、ジャンパーにもあった「SHAT」の文字が、ポロシャツの袖の部分にプリントされていた。「生活」「保護」「悪撲滅」「チーム」をローマ字などで書いた時の頭文字という。 ジ... 続きを読む

市職員が「不正受給許さない」のジャンパー 厳重注意 | NHKニュース

2017/01/17 このエントリーをはてなブックマークに追加 194 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ジャンパー 文言 エンブレム 受給 趣旨

生活保護を受給している人たちの支援にあたっている、神奈川県小田原市の職員らが、不正受給は許さないという趣旨の文言が書かれたジャンパーを着て、受給者の家庭を訪問をしていたことがわかりました。市は「不適切だった」として着用を禁止するとともに、上司らを厳重注意としました。 ジャンパーにはローマ字で「保護なめんな」と書いたエンブレムがプリントされているほか、英語で「不正受給は許さない」という趣旨の文言が書... 続きを読む

「ジュンク堂書店」ブックカバーの謎デザインは何を意味しているのか - Excite Bit コネタ(1/2)

2016/04/21 このエントリーをはてなブックマークに追加 227 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip コネタ Excite Bit ジュンク堂書店 ブックカバー

先日、「ジュンク堂書店」のブックカバーがふと気になった。ローマ字で斜めに印刷された「JUNKUDO」の文字の上にあるデザインをいつも目にしているのに、そういえばこれが何なのかよくわからない。一体誰の作品なのか。そして、これは字なのか、それとも絵なのか……。丸善ジュンク堂書店広報に問い合わせてみた。 正体は兵庫県西宮市の芸術家である津高和一氏の抽象画だった。兵庫県神戸市で創業したジュンク堂書店の幹部... 続きを読む

日本人がRとLを区別できないのはローマ字のせい - 生の食パン

2015/07/07 このエントリーをはてなブックマークに追加 333 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 食パン ネイティブスピーカー light Right カタカナ

2015-07-07 日本人がRとLを区別できないのはローマ字のせい 英語 RとLの区別は英語学習において、多くの日本人がぶち当たる壁です。例えば、Right(右)とLight(軽い)はカタカナにすると同じ「ライト」になってしまいます。ややこしいですよね。リスニングでもRとLの区別は難しいと思います。 しかし、英語のネイティブスピーカーに聞いてみると、RとLは全く別の音で、間違えようがないといいま... 続きを読む

Google Docsのスプレッドシートで多言語対訳表が簡単に作れるよ - 太陽がまぶしかったから

2015/07/01 このエントリーをはてなブックマークに追加 514 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip スプレッドシート ダサ Google Docs 辞書 太陽

2015-07-02 Google Docsのスプレッドシートで多言語対訳表が簡単に作れるよ 仕事 仕事-オフィスソフト 対訳表を作るのが面倒 システム設計をする時に、データベース名や変数名や表示名などを決めるのが面倒です。一般的には英字文字列で作るのですが、ローマ字で「kokyaku」とか付けるのはダサいし、いちいち辞書を引いていくのも面倒です。多言語対応のために表示名をフランス語にするみたいな... 続きを読む

あなたの名字はある? 「日本人の名字マップ」立命館大が公開 - ITmedia ニュース

2014/12/05 このエントリーをはてなブックマークに追加 244 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 名字 立命館大 名字マップ 一環 立命館大学

地域別に多い名字を並べて日本地図にした「日本人の名字マップ」を立命館大学などのチームが作成し、このほど同大学サイトに公開した。 2007年時点での住宅地図・電話帳などの資料を統合し、国内総世帯数の90%をカバーするという約4500万件の名字・地理データベースを作成した研究の一環として作成。ワードクラウドの手法で、地域ごとに色分けし、多い名字をローマ字で並べて日本地図を描いた。人口が多い名字ほど大き... 続きを読む

TOEIC 300点以下の私が500点を突破した勉強法: 304 Not Modified

2014/10/19 このエントリーをはてなブックマークに追加 458 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip Not Modified エントリ 詐欺っぽい 勉強法 英語力

ちょいと至急500点を取らなくてはいけなかったのですが、世の勉強法サイト見ても300点だった私が900点に!とか、お前一回目手を抜いてただけじゃねーかという詐欺っぽいのしか見当たらず、私のようなレベルの低い人向けのエントリがほとんどなかったので、自分がやったことを中心に書いてみようと思います。 まずは私の英語力ですが、中一でサッパリ分からず挫折したものの塾でローマ字から勉強し直してもらってどうにか... 続きを読む

意味不明ローマ字標識 英訳に NHKニュース

2013/09/11 このエントリーをはてなブックマークに追加 362 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 英訳 オリンピック アルファベット表記 案内標識 道路

道路の案内標識のアルファベット表記の中に、日本語の読みをローマ字で記しただけで、外国人には意味が伝わらないものが多く見られることから、国は、7年後のオリンピックを見据え、英語に訳すなどして案内標識の意味が分かるよう改善することを決めました。 道路の案内標識のアルファベット表記は、27年前の昭和61年に本格的に始まりましたが、日本語の読みをローマ字で記しただけのものも多く、外国人から、意味が分からな... 続きを読む

Business Media 誠:ビジネス英語の歩き方:ローマ字が日本のイメージを台なしにしている――ソニーが「SONI」だったら (1/3)

2013/03/27 このエントリーをはてなブックマークに追加 107 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 文法 NYタイムズベストセラー 筆者 側面 単語

「ビジネス英語の歩き方」とは? 英語番組や英会話スクール、ネットを通じた英会話学習など、現代日本には英語を学ぶ手段が数多く存在しています。しかし、単語や文法などは覚えられても、その背景にある文化的側面については、なかなか理解しにくいもの。この連載では、米国で11年間、英語出版に携わり、NYタイムズベストセラーも何冊か生み出し、現在は外資系コンサルティング会社で日本企業のグローバル化を推進する筆者が... 続きを読む

 
(1 - 25 / 34件)