はてブログ

はてなブックマーク新着エントリーの過去ログサイトです。



タグ Japanese translation

新着順 人気順 5 users 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users
 
(1 - 5 / 5件)
 

Redis Documentation (Japanese Translation) — Redis Documentation (Japanese Translation)

2015/05/26 このエントリーをはてなブックマークに追加 27 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip raw Issue 誤訳 リポジトリ 原文

ノート このドキュメントは Redis Documentation の非公式翻訳(未完成)です。 誤訳を見つけたら 翻訳リポジトリ に Issue を登録してください。 留意事項: このRedisドキュメントは, redis-doc github repository (原文のリポジトリ)にて raw (computer friendly) フォーマットでも入手できます。Redisドキュメントは、... 続きを読む

Async in C# and F#: Asynchronous gotchas in C# (Japanese translation)

2013/05/13 このエントリーをはてなブックマークに追加 46 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip

2月に、私は毎年恒例のMVPサミット ── MictosoftがMVPのために主催するイベント ── に出席しました。私はボストンとニューヨークを訪問する機会を利用して、二つの F# に関する講演と Channel9 lecture about type providers の収録を行いました。他のすべての活動(しばしばパブで他の F#er を議論に巻き込んだり、朝まで長い睡眠)にもかかわらず、私... 続きを読む

Peace Philosophy Centre: 嘘がまかり通る国、日本 (ジョン・ダワーらの近刊についてのイアン・ブルマの書評 日本語訳) The New York Review of Books: "Expect to Be Lied to in Japan" by Ian Buruma (Japanese Translatio

2012/11/25 このエントリーをはてなブックマークに追加 40 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 近刊 イアン Saturday November 書評

Saturday, November 17, 2012 嘘がまかり通る国、日本 (ジョン・ダワーらの近刊についてのイアン・ブルマの書評 日本語訳) The New York Review of Books: "Expect to Be Lied to in Japan" by Ian Buruma (Japanese Translation) 日本を覆う公式な真実。嘘だと分かっていながらも、横並び... 続きを読む

型レベルプログラミング in Scala(Type-Level Programming in Scala) — Japanese translation of Apocalisp v1.0 documentation

2011/06/14 このエントリーをはてなブックマークに追加 61 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip Scala 型レベルプログラミング 著者 前提 連載

型レベルプログラミング in Scala(Type-Level Programming in Scala)¶ この連載はScalaにおける型レベルプログラミングの紹介です。解説は、コードと例とすこしばかりの説明で成り立ちます。また、読者はScalaの一般的な型システムについての知識があることを前提にしています。これは著者の傲慢ではないので(もちろん読者のでもなく)、質問は歓迎します。 連載は10の... 続きを読む

満足せる豚。眠たげなポチ。:Rolling on Ruby on Rails - Japanese Translation - p1

2005/06/07 このエントリーをはてなブックマークに追加 333 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ポチ 満足せる豚

見知らぬ極東のRubyistへ丁寧で親切な対応をしてくれたCurtとONLamp.comへ最大級の感謝を込めて。 元記事はこちら。(You can read the original article from here!) nak2kさんからのご指摘で、リンク先を修正しました。'Seeing is Believing'の箇所の表記を修正してみました。どうもありがとうございました。 kdmsnrさん... 続きを読む

 
(1 - 5 / 5件)