タグ 英語名称
人気順 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users大阪大学の公式英語名称変更のお知らせ -The University of Osaka へ-
このたび、大阪大学は更なるグローバル化に向け、国際的なプレゼンスを一層高めて参るべく、2025年4月以降、大学の公式英語名称を「The University of Osaka」に改めることといたしました(旧英語名称:Osaka University)。 グローバルスタンダードに即した新たな英語名称のもと、大阪大学は「地域に生き世界に伸びる」... 続きを読む
サル痘を「エム痘」に WHO、名称変更へ
サル痘ウイルス粒子の電子顕微鏡画像。米国立アレルギー感染症研究所(NIAID)提供(撮影日不明、資料写真)。(c)AFP PHOTO / National Institute of Allergy and Infectious Diseases 【11月28日 AFP】世界保健機関(WHO)は28日、サル痘の英語名称を「mpox(エム痘)」に変更すると発表した。現名称がもたらす汚名を回... 続きを読む
大阪公立大学の英語名称について — 大阪大学
公立大学法人大阪は、大阪公立大学の英語名称を「University of Osaka」から、「Osaka Metropolitan University」に変更することを決定し、本日公表されました。 本学の正式な英語名称は、「OSAKA UNIVERSITY」ですが、海外では「University of Osaka」についても大阪大学を示すものとして定着していることから、特に海... 続きを読む
「大阪公立大」英語名、Osaka Metropolitan Universityに: 日本経済新聞
大阪府立大と大阪市立大を統合し2022年度に設置される新大学「大阪公立大学」の運営法人が、英語名称を「University of Osaka」から「Osaka Metropolitan University」に変更する方針を固めたことが12日、関係者への取材で分かった。大阪大が海外の研究者らに混同される恐れがあるとして再考を求めていた。運営法人が同... 続きを読む
「University of Osaka」が大阪大学の英語名称として使用されている実態 — 大阪大学
すべての方 ニュース&トピックス 「University of Osaka」が大阪大学の英語名称として使用されている実態 2020年6月29日(月) 公立大学法人大阪が設置する新大学の英語名称について、6月26日付けで本学総長のコメントを大学ホームページに掲載しました。 今回の報道を受け、本学において、どのような点が混乱を招き、両... 続きを読む
「University of Osaka」が大阪大学の英語名称として使用されている実態 — 大阪大学
すべての方 ニュース&トピックス 「University of Osaka」が大阪大学の英語名称として使用されている実態 2020年6月29日(月) 公立大学法人大阪が設置する新大学の英語名称について、6月26日付けで本学総長のコメントを大学ホームページに掲載しました。 今回の報道を受け、本学において、どのような点が混乱を招き、両... 続きを読む
公立大学法人大阪が設置する新大学の英語名称について — 大阪大学
大阪府立大学と大阪市立大学を統合して、再来年4月の開学を目指している新しい大学(大阪公立大学)について、この度、その英語名称が「University of Osaka」と決定されたとの報道があり、大変驚いているところです。 本学の英語名称「OSAKA UNIVERSITY」は、長年にわたり使用している名称であり、海外においても広く認... 続きを読む
公立大学法人大阪が設置する新大学の英語名称について — 大阪大学
大阪府立大学と大阪市立大学を統合して、再来年4月の開学を目指している新しい大学(大阪公立大学)について、この度、その英語名称が「University of Osaka」と決定されたとの報道があり、大変驚いているところです。 本学の英語名称「OSAKA UNIVERSITY」は、長年にわたり使用している名称であり、海外においても広く認... 続きを読む
コロプラ、VRヘッドセット「Oculus Rift」向けゲームアプリを公開 - CNET Japan
コロプラは8月29日、仮想現実ヘッドセットのOculus Rift向けアプリ「the射的! VR(英語名称:Kuma's Festival Marksman)」を提供開始した。価格は無料。同社の携帯電話端末以外へのアプリ提供は今回が初めて。 このアプリは、2012年にAndroid版、iOS版向けに提供した「the射的!」を、Oculus Rift対応のVR版で制作したもの。縁日などでお馴染みの射... 続きを読む
歌詞を入力すると自動で曲が完成するボカロネットがスゴ過ぎる! : 藤本健の“DTMステーション”
4月26日、27日の2日間、幕張メッセで行われたニコニコ超会議3。その中でヤマハが「ボカロネット(英語名称:VOCALOID NET)」という非常に画期的なサービスを披露しました。正確には24日にプレスリリースを出したこのサービスを、ニコニコ超会議3の会場で初めて実演したのですが、スゴイです。歌詞を入力すると、自動で作曲が行われ、しっかりした伴奏がついた形でVOCALOIDが歌ってくれます。しかも... 続きを読む
ヤマハ、歌詞だけでVOCALOID曲が作れるクラウド連携の「ボカロネット」。無料利用も - AV Watch
ニュース ヤマハ、歌詞だけでVOCALOID曲が作れるクラウド連携の「ボカロネット」。無料利用も (2014/4/24 14:29) ヤマハは、歌声合成技術「VOCALOID」の楽曲制作とクラウドストレージを連携した会員制サービス「ボカロネット(英語名称はVOCALOID NET)」を、7月より提供開始する。ストレージ容量が500MBの「無料会員」と、月額500円で無料会員よりも豊富な機能と5GB... 続きを読む
ジャパンが日本を野暮にする:日経ビジネスオンライン
「ジャパン」という文字を見ると、反射的に身構えてしまう。 たぶん、10年ぐらい前からだ。 英語の文脈の中に「JAPAN」という英単語が含まれているケースでは、違和感は生じない。でも、日本文の中に「ジャパン」という英単語が混入している場合は、どうしても「あえて言った感じ」が残る。 「日本」の英語名称である「JAPAN」は、多くの場合、アルファベットでなく「ジャパン」とカタカナで表記されている。という... 続きを読む
ASCII.jp:「Googleリーダー、7月1日のサービス終了」とその後の対策
米Googleは3月13日、『第2回春の大掃除』と題して「Google リーダー(英語名称:Google Reader)」を7月1日に終了すると発表した。 Googleによれば「人々が好きなサイトの情報を発見・確保しやすくするため、我々は2005年にGoogle Readerを立ち上げた。このサービスは未だ熱い支持を受けているが、年々利用者が減ってきている。そこで2013年7月1日をもって、我々は... 続きを読む
Daily Life:ハーツォグ『ぼくらはそれでも肉を食う』
July 21, 2011 ハーツォグ『ぼくらはそれでも肉を食う』 ぼくらはそれでも肉を食う―人と動物の奇妙な関係 Anthrozoologyの本。Anthrozoologyは「ヒトと動物の関係学」と訳すのが日本の学会の名前とも一致していいのだと思う(もっともヒトと動物の関係学会の英語名称はanthrozoologyではないのだが)が、本書ではなぜか「人類動物学」と訳されている。 全体としてのメッ... 続きを読む