はてブログ

はてなブックマーク新着エントリーの過去ログサイトです。



タグ ヘボン式ローマ字

新着順 人気順 5 users 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users
 
(1 - 3 / 3件)
 

宇多田ヒカルさん流の「令和」の発音に関しての一考、”Reiwa”か”Leiwa”どちらが日本語っぽい? - Togetter

2019/05/01 このエントリーをはてなブックマークに追加 25 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip reiwa Togetter 一考 発音 ローマ字表記

ら行のローマ字表記はもっと柔軟でもいいんじゃないかと思ってたけど、「令和」を(英語やフランス語などの場合)「Reiwa」よりも日本語発音に近い「Leiwa」と発音するといきなり中国語っぽくなると気づく。ヘボン式ローマ字のRしか使わない響きが外国人にとっての日本語っぽさになってるのかも。 続きを読む

ヘボン式ローマ字における促音と撥音 | yasuokaの日記 | スラド

2017/03/27 このエントリーをはてなブックマークに追加 12 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 促音 スラド yasuoka 日記

『ISO 3602をヘボン式に改正要求』 の読者から、伊澤拓也の 『「ti」「chi」どっち? ローマ字、児童混乱 教員ら「一本化を」』 (毎日新聞[東京], 2017年3月21日, 夕刊p.9)という記事を読んでほしい、との御連絡をいただいた。 さまざまな形式が混在したローマ字を統一するため、昭和初期に文部省(当時)がほぼ母音と子音の2文字で構成する訓令式をまとめた。1954(昭和29)年の内閣... 続きを読む

朝日新聞デジタル:読めない標識「Kokkai」やめます 外国人から苦情 - 社会

2013/08/20 このエントリーをはてなブックマークに追加 202 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip kokkai 標識 苦情 順次 朝日新聞デジタル

国会周辺を訪れる外国人に向けて表記が変わる道路案内標識。下線部分が変わる。国土交通省提供国会周辺の道路案内標識、こう変わる  【別宮潤一】「Kokkai」から「The National Diet」に――。国や東京都が20日から順次、国会周辺の道路案内標識を、これまでのヘボン式ローマ字から英語表記に改める。人気の観光スポットながら、外国人から「標識が読めない」との苦情があったという。  国土交通省や... 続きを読む

 
(1 - 3 / 3件)