はてブログ

はてなブックマーク新着エントリーの過去ログサイトです。



タグ 邦訳版

新着順 人気順 5 users 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users
 
(1 - 5 / 5件)
 

【Python】いい書き方と悪い書き方を知って中級者を目指す? - Qiita

2020/09/06 このエントリーをはてなブックマークに追加 496 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip Qiita www.bl GOOD Python 原著者

Pythonでコードを書くときのGood/Badプラクティス こちらの記事は、DuomlyによりDev.to上で公開された『 Good and Bad Practices of Coding in Python 』の邦訳版です(原著者から許可を得た上での公開です) 元記事:Good and Bad Practices of Coding in Python (以下、翻訳した本文) この記事は元々 https://www.bl... 続きを読む

【落合陽一徹底解説】「サピエンス全史」続編から見える日本の勝ち筋 ──前編 | Forbes JAPAN(フォーブス ジャパン)

2018/03/03 このエントリーをはてなブックマークに追加 64 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 邦訳 フォーブス Homo Deus 落合陽一 落合

マーク・ザッカーバーグやビル・ゲイツといったビジネスリーダーたちから絶賛され、世界的ベストセラーとなった「 サピエンス全史 」。その続編となる「 Homo Deus 」 は、既に発売されているが、邦訳版はいまだ刊行されていない。 欧米で既に議論を呼んでいる本書を、落合陽一が邦訳に先立って徹底批評。「東洋的発想」がいずれ世界を席巻すると断言する落合が、話題の未邦訳本から読み解く“日本の勝ち筋”とは?... 続きを読む

【やじうまPC Watch】「死のワナの地下迷宮」の“萌え化”に英国の原作者が苦言 - PC Watch

2015/06/17 このエントリーをはてなブックマークに追加 233 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ワナ 苦言 地下迷宮 英国 やじうまPC Watch

やじうまPC Watch 「死のワナの地下迷宮」の“萌え化”に英国の原作者が苦言 (2015/6/18 06:00) 英国で出版されたアドベンチャーゲームブック「Deathtrap Dungeon」の初の邦訳版として1985年に社会思想社から出版された「死のワナの地下迷宮」。ハードコアなゲームブックで、当時中学生だった筆者の周りでは一大ゲームブックブームが起きており、この作品も興奮しながら楽しんだ... 続きを読む

創業まもないスタートアップの起業家・エンジニアにお薦めの12冊-booklists.me

2012/04/04 このエントリーをはてなブックマークに追加 245 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip フリード リーン エンジニア エリック 創業ま

リーン・スタートアップ  ―ムダのない起業プロセスでイノベーションを生みだすエリック・リース まもなく邦訳版が発売されます 小さなチーム、大きな仕事〔完全版〕: 37シグナルズ成功の法則ジェイソン・フリード 小人数精鋭で大きな目標に向かうスタートアップには気づきの多い1冊。 続きを読む

YAMDAS現更新履歴 - Joel Spolsky選定のマネージメントトレーニング用課題読書リストの邦訳版を作ってみた

2006/05/07 このエントリーをはてなブックマークに追加 113 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip YAMDAS現更新履歴

Joel on Software の翻訳 Wiki の話は以前にも書いたが、その中に Joel Spolsky の会社である Fog Creek Software におけるマネジメントトレーニングプログラム用の課題読書リストが公開されている。二週間に一冊読んでいっても二年間かかるという長大なリストである。ちょうど Tech 総研で「この春に読みたい!TOPエンジニア推薦のIT技術書20冊」という記... 続きを読む

 
(1 - 5 / 5件)