タグ 英語翻訳
人気順 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 usersAIを活用して英語論文を作成する日本語話者にとっての課題とその対策
本稿は,日頃英語で書く経験が乏しい日本語話者が,短期間で英語論文を執筆する方法について解説する。作業手順は,日本語による構想と原稿執筆→AIによる英語翻訳→AIによる文体改善→著者による最終校閲である。一貫している原則は,人間が,AIが不得意としている領域の作業に最善を尽くすことで,最終成果物の質を上げる... 続きを読む
【2017年6月の在宅ワーク報酬153,875円】WEBライター151,035円+ブログ収益2,840円 - WEBライターと英語翻訳で月20万円稼ぐニート主婦K
2017 - 07 - 02 【2017年6月の在宅ワーク報酬153,875円】WEBライター151,035円+ブログ収益2,840円 在宅バイト 在宅バイト-稼ぐ方法 2017年6月の在宅ワーク収益は15万円 約20日ぶりのブログ更新。 WEBライターの記事提出期限と体調不良の狭間で揺れていたよ。 5月中は気候が良かったから、ウォーキングがてらに図書館へ出かけたりして、わりと充実した毎日を過ごし... 続きを読む
英語の文章をルビ翻訳(ふりがな和訳)するGreasemonkeyを書いた | Web Scratch
ルビ翻訳 タイトルで分かる方は分かるかもしれませんが、いわゆるルビ翻訳をするものを書きました。 ずるっこ! などがイメージとしてかなり近いサービスで、 これをローカルに辞書を持ってどこでも翻訳をかけられるGreasemonkeyを書きました。 類似するジャンルのものだと以下のようなのがありますが、使いどころが違ったり動いてなかったりするので作りました。 英語翻訳 - ふりがな翻訳 & スラッシュリ... 続きを読む
Web漫画「原爆に遭った少女の話」が話題 祖母の体験を孫が描いて公開 - ねとらぼ
Web漫画「原爆に遭った少女の話」がTwitter上で話題になっています。 作者の祖母が経験した被爆を、聞き語りをもとに漫画化した作品です。全89ページ・8章から成り、原爆にあう前の生活から、被爆後の壮絶な日々まで描かれています。絵柄がさわやかな分、爆弾投下後の光景は際立つものがあります。昨年に第7章までを公開し、今年の8月6日に終章を追加して完結させました。今後、英語翻訳にする計画もあるそうです... 続きを読む
danglingについて - finalventの日記
⇒文章技術ねえ - finalventの日記この本には載ってないけど、文章の接続で意外と重要なのは、dangling というか、dangling modifierというのの使い方。旨い文章とか滑らかな文章を分析すると、けっこう出てくるのだけど、この視点から文体解析した本というのを、とある一冊以外読んだことがない。 これね。 すぐれた英語翻訳への道―創造する翻訳者が使う技法集 続きを読む
ファッション業界人からも投資家からも、話題騒然の次世代eコマースプラットフォーム『Origami』がサービス開始 (第1回/全3回) – THE FASHION POST [ザ・ファッションポスト]
ファッション業界人からも投資家からも、話題騒然の次世代eコマースプラットフォーム『Origami』がサービス開始 (第1回/全3回) 取材・文: 編集部 写真: 三宅英正 英語翻訳: Oilman ファッション業界人からも投資家からも、熱い視線を集める話題騒然の新 e コマースプラットフォーム『Origami (オリガミ)』が本日ついにローンチした。『Origami』は SNS 要素をもった ... 続きを読む
4つの翻訳サイトを瞬時に切り替える翻訳アプリ『一挙に英語翻訳』 : ライフハッカー[日本版]
Android , Google , TABROID , メディアジーンサイト 4つの翻訳サイトを瞬時に切り替える翻訳アプリ『一挙に英語翻訳』 2013.04.14 19:00 『一挙に英語翻訳』は、複数の翻訳サイトを瞬時に使えるアプリ。「翻訳サイト通しても意味わからん!」という時に役立ちます。 使えるサイトは、Google翻訳、エキサイト翻訳、ライブドア翻訳、Naver英語辞書などなど、メジャー... 続きを読む
英語翻訳・学習方法まとめ - 萌え理論Blog
情報外国語・英語に関するサービス・ツール、その使用法や語学学習のアドバイスなど、英語習得の際に参考になるサイトを集めました。辞書・翻訳サービス辞書.辞典.翻訳.語学検索英辞郎 on the web(スペースアルク)訳GO.com クイックな逆引き辞書POP辞書単語力(タンゴリキ)翻訳ブックマークレット ボタンネットを日本語化する:Japanize窓の杜 - 【NEWS】“英辞郎”の辞書データをマウ... 続きを読む