タグ ズーイ
人気順 5 users 10 users 100 users 500 users 1000 users関西弁の翻訳 - 村上さんのところ/村上春樹 期間限定公式サイト
2015-04-05 関西弁の翻訳 村上さんにおりいって質問・相談したいこと 読者↔村上春樹 村上さんこんばんは。『フラニーとズーイ』は関西弁で訳すとお話されていたので、正直楽しみにしていました。本を開くその時まで関西弁だと信じていたので、読んだときはその分、落胆しました。冗談だと気付かなかった僕も悪いのですが。それとも実際に関西弁で訳すとしたら、何か権利的な問題とかあったのでしょうか? 海外作品... 続きを読む
村上春樹さんの書き下ろしエッセイ、Webで公開 新訳『フラニーとズーイ』の魅力語る - はてなブックマークニュース
新潮社は2月28日(金)、村上春樹さんが翻訳した『フラニーとズーイ』(J・D・サリンジャー著)を刊行します。発売に合わせて特設サイトでは、村上さんの書き下ろしエッセイ「こんなに面白い話だったんだ!(全編)」のHTML版とPDF版を公開。「小説好きの人なら人生の中で一度、あるいは二度、読んでみるだけの、それもゆっくり時間をかけて読んでみるだけの価値のある希有な作品だ」と、『フラニーとズーイ』の魅力を... 続きを読む
〈村上春樹 特別エッセイ〉こんなに面白い話だったんだ!(全編)|村上春樹『フラニーとズーイ』|新潮社
J.D.サリンジャーは自分の本の中に訳者の「まえがき」とか「あとがき」とか、そういう余分なものを入れることを固く禁じているので、そのかわりにこのような少し変わった形で、訳者からのメッセージを送らせていただくことになる。「余計なものを入れるな。読者は作品だけを読めばよろしい」というサリンジャー氏の基本姿勢もそれなりに理解できるのだが、『フラニーとズーイ』という文芸作品が既に古典として機能していること... 続きを読む