タグ paulgraham
人気順 5 users 50 users 100 users 500 users 1000 usersらいおんの隠れ家 : ポール・グレアム「なぜ賢い人が愚かな考えにハマるのか」 - livedoor Blog(ブログ)
ポール・グレアム「なぜ賢い人が愚かな考えにハマるのか」を翻訳しました。 原題は「Why Smart People Have Bad Ideas」で、原文は以下です。 http://www.paulgraham.com/paulgraham/bronze.html treky様、moro様、ken911kojima様、hkamis様に翻訳協力をいただきました。ありがとうございました。 http://... 続きを読む
らいおんの隠れ家 - ポール・グレアム「なぜ賢い人が愚かな考えにハマるのか」
ポール・グレアム「なぜ賢い人が愚かな考えにハマるのか」を翻訳しました。 原題は「Why Smart People Have Bad Ideas」で、原文は以下です。 http://www.paulgraham.com/paulgraham/bronze.html treky様、moro様、ken911kojima様に翻訳協力をいただきました。ありがとうございました。 http://www.hate... 続きを読む
らいおんの隠れ家 - ポール・グレアム「就職なんてもう古い」
ポール・グレアム「就職なんてもう古い」を翻訳しました。 原題は「Hiring is Obsolete」で、原文は以下です。 http://www.paulgraham.com/paulgraham/hiring.html treky様、mjt様、ogijun様に翻訳協力いただきました。ありがとうございます。 http://c.hatena.ne.jp/1118592695 「就職なんてもう古い」 ... 続きを読む
らいおんの隠れ家 - ポール・グレアム「良い後回し、悪い後回し」
■[翻訳][ポール・グレアム] 01:41 ポール・グレアム「良い後回し、悪い後回し」を翻訳しました。 原題は「Good and Bad Procrastination」、 原文はhttp://www.paulgraham.com/paulgraham/procrastination.html です。 Kumappus様、rawwell様、kokezaru753様、shiro様に翻訳協力をいただい... 続きを読む