はてブログ

はてなブックマーク新着エントリーの過去ログサイトです。



タグ 東京フルスロットル

新着順 人気順 5 users 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users
 
(1 - 6 / 6件)
 

「おもちゃ」に成り下がったブルマーの消息と離婚率についての考察 - 東京フルスロットル

2017/01/04 このエントリーをはてなブックマークに追加 26 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ブルマー 消息 Yes お呼び 男性諸君

2017 - 01 - 04 「おもちゃ」に成り下がったブルマーの消息と離婚率についての考察 考え事 list Tweet あなたはブルマーを履いたことがありますか? この質問に対していわゆるゆとり世代の人々の多くがNoを、それ以前の世代の人々はYesと答えるでしょう。残念ながら男性諸君はお呼びでありませんので悪しからず。今日はこのブルマーと日本の離婚率について見てましょう。 ブルマーが教育現場か... 続きを読む

大人の社会科見学と称してハプニングバーに行ってきた感想とか - 東京フルスロットル

2016/12/07 このエントリーをはてなブックマークに追加 15 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 要約 ハプニングバー 社会科見学 list Tweet 感想

2016 - 12 - 07 大人の社会科見学と称してハプニングバーに行ってきた感想とか 考え事 list Tweet 【この記事の要約】 友人と都内某所のハプニングバーに行ってきた 意外と落ち着いた雰囲気ではあったものの、隅の方で仲良く唇を吸い合っている男女がいた とある女の子に気に入られ、仲良くなったおじさんやお兄さん、お姉さんのススメもあり、店内奥にある「プレールーム」に突入 なぜか友人と女... 続きを読む

スマニューやMediumの英語記事がどんくらい有益かって話 - 東京フルスロットル

2016/12/07 このエントリーをはてなブックマークに追加 18 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip medium SmartNews 大部分 WIKI スマニュー

2016 - 12 - 07 スマニューやMediumの英語記事がどんくらい有益かって話 語学 list Tweet 僕はとある事情でSmartNews(以下、スマニュー)やMediumで英語で情報収集する日々を送っています。いざスマニューやらMediumで英語記事を漁ってみると、もう段違いの情報量です。イメージとしては英語版のWikiと日本語版のそれとの比較です。しかもそれら記事の大部分は日本語... 続きを読む

「ググれ」って言われると激怒したくなる - 東京フルスロットル

2016/05/22 このエントリーをはてなブックマークに追加 152 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip

ググれよ この言葉の背景には恐ろしいほどの邪念と侮蔑が込められている気がしてなりません。  「ググれ」の背景にはきっと以下の3つがあると思われます。 1. (口語的)ググれ。  (お前まじで情弱。ほんと情弱。そんなこともわかんねえの?わかっても保存できるストレージないっしょ?あったらicloudの不具合だわ。あるわけないわ。ってかなんで知らないの?お前そんなことも知らないとか知ったかぶりしたほうが... 続きを読む

【書評】中世ヨーロッパの「夜の営み」がめんどくさすぎる - 東京フルスロットル

2016/05/14 このエントリーをはてなブックマークに追加 322 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 書評 中世ヨーロッパ 贖罪 カトリック教会 西洋中世

(画像出典: http://store.ponparemall.com/acomes/goods/40692/) おまえは、妻か別の女と、犬のように背後から結合しなかったか。もししたのなら、パンと水だけで過ごす10日間の贖罪を果たさなければならない。 出典:西洋中世の愛と人格 阿部謹也著 朝日新聞社 P.102 中世ヨーロッパでの社会的なルールはカトリック教会に規定されていたことでしょう。まさか「... 続きを読む

【ほぼ解読不能】英語の「訛り」が「普通」の英文で表現されるとヤバい - 東京フルスロットル

2016/04/21 このエントリーをはてなブックマークに追加 125 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 解読 英文 原書 洋書 発音

『風と共に去りぬ』という本がめちゃくちゃ好きすぎて洋書というか原書まで買ってしまったんだけど、 二重の意味で「癖のある」英語に悩まされてしまいました。 いまじゃただの枕になっています。本当にヤバいんです。 tokyo-fullthrottle.hatenablog.com 何がヤバいかって言いますと、作中に度々現れる 黒人英語の「訛り」がまるで読解できないのです。おそらく彼らの発音をかなり精密に「... 続きを読む

 
(1 - 6 / 6件)