タグ 女言葉
人気順 5 users 10 users 100 users 500 users 1000 users翻訳には必要?「〜だわ」「〜だぜ」性差を強調する女言葉、男言葉 #性のギモン(鴻巣友季子) - 個人 - Yahoo!ニュース
「あら」「〜だわ」「〜だぜ」といった、性差を強調しがちないわゆる女言葉、男言葉。近年、ジェンダー・ニュートラルな考え方が広まり、こうした表現はステレオタイプと受け取られることも多い。そんななか、翻訳文においては女言葉、男言葉が用いられているケースが少なくなく、批判の対象になることも。日本語におけ... 続きを読む
~のよ、~だぜ…人気翻訳者が女言葉・男言葉を「必要悪」と言う理由:朝日新聞デジタル
翻訳小説を読んでいると、女性なら「そんなこと言ってないわ」とか、男性なら「俺は平気さ」といった言い方が登場することが少なくない。実際にそんな言葉を使う人はいまや少ないのではと思うが、翻訳者はどのように考え、訳しているのだろう。「ダ・ヴィンチ・コード」などの翻訳で知られる文芸翻訳者の越前敏弥さんに... 続きを読む
「~だわ」「~のよ」、翻訳の女言葉に感じる不自然さ:朝日新聞デジタル
「~だわ」「~のよ」――。海外の著名人のインタビューなどの翻訳で「女言葉」を見かけるたびに「そうは言ってないのでは?」とひっかかります。すべて「です、ます」にすればいいのでしょうか。ファッション誌「ヴォーグ ジャパン」の渡辺三津子編集長に聞きました。 昨年、シンガー・ソングライターのビリー・アイリッ... 続きを読む
「~わ」「~わよ」
わたし こういういわゆる女言葉普通に全年齢で使って暮らしてたので、 「そんな女は存在しない!なぜなら自分は会ったことがないから!それはフィクションであり殲滅すべきである!」 みたいな論調になったときにこわ!って思って一時的に意識してやめてたことあるんですよね。 前に「いやいるし普通に」って言ってもら... 続きを読む
【悲報】 日本から「女言葉」が絶滅 クソみたいな国に : 【2ch】コピペ情報局
2013年11月06日00:08 痛いニュース コメント( 2 ) 【悲報】 日本から「女言葉」が絶滅 クソみたいな国に Tweet 元スレ:http://hayabusa3.2ch.net/test/read.cgi/news/1383654529/ 1: ヒップアタック(東京都):2013/11/05(火) 21:28:49.29 ID:Y6XewMkB0 なぜ、洋画や海外文学に登場するヒロ... 続きを読む