タグ 中国語名
人気順 5 users 50 users 100 users 500 users 1000 users中国人女子が中華料理を振舞ってくれた→欧米人に『このスパイス何?』と聞かれるも英語名は判らず中国語名も通じない→漢字で書いてもらった結果
小山のぶよ🇵🇹『ジョージアローカル食堂探訪記』発売中 @nobuyo5696 南国出身どくタイプ/翻訳(日仏)と物書きしながら旅/各国の風景や日常、食文化や日々の戯言まで/得意技:ニッチな場所の発掘/2019年2月〜ポルトガル→日本に陸路で帰国する「世界半周」中(現在地:ジョージア)/旅ブログ「さぼわーる」の中の人/ジョージア... 続きを読む
ニュースリリース : 2019年12月4日 - 中国でのNintendo Switchの発売について|任天堂
当社が中国における正規販売代理店契約を結んでいるテンセント社(中国語名:騰訊控股有限公司; 英語名:Tencent Holdings Limited; 本社:中国広東省深圳市)より本日、Nintendo Switchを2019年12月10日に希望小売価格2,099元で発売する旨の発表が中国国内において行われましたことをお知らせいたします。 以上 続きを読む
「くまモン」北京で新中国語名「熊本熊」を発表 | NHKニュース
中国でも人気の熊本県のキャラクター、「くまモン」の新しい中国語名が北京で発表されました。「熊本のクマ」=「熊本熊」と名付けられ、熊本県は、知名度の向上や商標の保護などに力を入れていくことにしています。 しかし、熊本県のキャラクターという認識が浸透しないうえに、第三者による商標の登録が、類似のものも... 続きを読む
「高輪ゲートウェイの中国語名はどう翻訳」 中国で困惑の声 - 産経ニュース
山手線と京浜東北線の品川-田町間にできる新駅の名称が「高輪ゲートウェイ」に決まったとJR東日本が4日に発表したが、中国のインターネット上では「『高輪ゲートウェイ』は、中国語でどう翻訳したらいいのか…」といった困惑の声が多くみられた。 JR東日本の発表後、中国版ツイッター「微博(ウェイボ)」への書き... 続きを読む
中国食品メーカー、社名を「“クレヨンしんちゃん”スナック・グループ」に変更すると発表 : 飲食速報(゚д゚)ウマ- 2chまとめブログ
中国食品メーカー、社名を「“クレヨンしんちゃん”スナック・グループ」に変更すると発表 Tweet 1 カロン(和歌山県) 2012/04/20(金) 14:36:10.27 ID:UkoDxPqd0 ∞香港上場の中国食品メーカー、社名を「クレヨンしんちゃん」に変更か 香港紙「明報」のニュースサイトによると、人気漫画「クレヨンしんちゃん」の中国語名を冠した菓子を販売している香港上場の中国の食品メ... 続きを読む