タグ マンガ事情
人気順 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users台湾のマンガファンはどんな人たち? アニメイト&紀伊國屋書店に聞いてみた | ナタリーが見た台湾カルチャー最前線 第3回
ナタリーが見た台湾カルチャー最前線 第3回 [バックナンバー] 台湾のマンガファンはどんな人たち? アニメイト&紀伊國屋書店に聞いてみた 台湾ではBLが一大トレンドに、現地で独自のグッズが進化…現地書店員が見た台湾の“オタ活”の特徴 2023年1月30日 17:00 コミックナタリーでは昨年、台湾のマンガ事情を伝える特集... 続きを読む
小学生の子どもに聞くマンガ事情
小学校4年生の子どもにジャンプマンガについて聞いた。 アニメの鬼滅の刃はマジでみんな見てた/見てるので、「誰が好き?」という話題が出たり、イラストかいたりする。それに比べると呪術廻戦やヒロアカは、好きな子が見てるだけなので、休み時間に話題になることはあまりない。 「見てる」というのは、基本、アニメだ... 続きを読む
「がんばっている誰か」は、何者にもなれない人間をファンにする|今とこれからのマンガの話|かっぴー/けんすう(古川健介)|cakes(ケイクス)
cakesで「左ききのエレン HYPE」を連載中のかっぴーさんと、“次に読みたいマンガ”を見つけるためのサイト「アル」を運営するけんすう(古川健介)さん。お二人が、マンガの今とこれからについて語る対談を、全3回でお届けします。初回はマンガを取り巻く現在の状況を、紙とWebの比較、そして中国のマンガ事情や、YouTube... 続きを読む
北米のマンガ事情第26回「アメリカにおける日本のライトノベル ― Yen Pressの新たな挑戦」‐中編‐
文化輸出品としてのマンガ-北米のマンガ事情 第26回 「アメリカにおける日本のライトノベル ― Yen Pressの新たな挑戦」‐中編‐ 椎名 ゆかり アメリカの大学院でポピュラー・カルチャーを学び帰国後、マンガを専門とする出版エージェント業やアニメ、マンガ関連の翻訳者他、海外マンガを紹介する様々な仕事を行ってきた。 翻訳マンガ:『ファン・ホーム』『メガトーキョー』『ブラック・ホール』『デイトリッ... 続きを読む
北米のマンガ事情 第24回 「アメリカのコミックス業界で活躍するジョー・チェンの日本デビュー」 前編
文化輸出品としてのマンガ-北米のマンガ事情 第24回 「アメリカのコミックス業界で活躍するジョー・チェン(Jo Chen)の日本デビュー」‐前編‐ 椎名 ゆかり アメリカの大学院でポピュラー・カルチャーを学び帰国後、マンガを専門とする出版エージェント業やアニメ、マンガ関連の翻訳者他、海外マンガを紹介する様々な仕事を行ってきた。 翻訳マンガ:『ファン・ホーム』『メガトーキョー』『ブラック・ホール』『... 続きを読む
北米で日本マンガ出版に力を尽くしたカナダ人:トーレン・スミス氏追悼コラム 第1回
文化輸出品としてのマンガ-北米のマンガ事情 第18回-1 「北米で日本マンガ出版に力を尽くしたカナダ人:トーレン・スミス氏追悼コラム」 椎名 ゆかり アメリカの大学院でポピュラー・カルチャーを学び帰国後、マンガを専門とする出版エージェント業やアニメ、マンガ関連の翻訳者他、海外マンガを紹介する様々な仕事を行ってきた。現在は文化庁のメディア芸術を推進する部署で研究補佐員として勤務中。 翻訳マンガ:『フ... 続きを読む
北米のマンガ事情 第15回 北米で日本マンガは今でも人気なのか -1- by 椎名ゆかり
文化輸出品としてのマンガ-北米のマンガ事情 第15回 「北米で日本マンガは今でも人気なのか - 北米のマンガ人気と“クール・ジャパン”」 PART1 椎名 ゆかり アメリカの大学院でポピュラー・カルチャーを学び帰国後、マンガを専門とする出版エージェント業やアニメ、マンガ関連の翻訳者他、海外マンガを紹介する様々な仕事を行ってきた。現在は文化庁のメディア芸術を推進する部署で研究補佐員として勤務中。 翻... 続きを読む
北米のマンガ事情第10回 『セーラームーン』が北米でなぜ今売れているのか。
文化輸出品としてのマンガ-北米のマンガ事情- 第10回 『セーラームーン』が北米でなぜ今売れているのか。 椎名 ゆかり アメリカの大学院でポピュラー・カルチャーを学び帰国後、マンガを専門とする出版エージェント業やアニメ、マンガ関連の翻訳者他、海外マンガを紹介する様々な仕事を行ってきた。現在は文化庁のメディア芸術を推進する部署で研究補佐員として勤務中。 翻訳マンガ:『ファン・ホーム』『メガトーキョー... 続きを読む
北米マンガ事情第6回TOKYOPOPの北米manga事業撤退
文化輸出品としてのマンガ-北米のマンガ事情- 第6回「manga出版社TOKYOPOPの北米manga事業からの撤退」 椎名 ゆかり アニメ、マンガ関連の翻訳者で、海外マンガを紹介する様々な仕事を行っている。アメリカの大学院でポピュラー・カルチャーを学び帰国後、マンガを専門とする出版エージェント業を開始した。 主なクライアントは講談社『モーニング』で連載を持つフェリーぺ・スミス。翻訳書はアメリカの... 続きを読む