はてブログ

はてなブックマーク新着エントリーの過去ログサイトです。



タグ koichi.morioka

新着順 人気順 5 users 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users
 
(1 - 4 / 4件)
 

純日本人の私が33歳から始めた英会話1 | koichi.morioka | note

2017/06/05 このエントリーをはてなブックマークに追加 53 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 幕開け Facebook社 通訳 プロローグ編 面接

プロローグ編 2010年7月、私はFacebook社に入社しました。外資系企業ではありましたが”日本(東京)勤務だし英語も話せないけど、まぁなんとかなるかな?”という感じで、あまり言葉の壁を深く考えずに入社しました。(当時の面接では、通訳をつけてくれてましたので、面接そのものは日本語で行いました。)それが、私のその後の人生における”言葉の壁”との闘いの幕開けになりました。 入社して初めて知ったので... 続きを読む

純日本人の私が33歳から始めた英会話 2 | koichi.morioka | note

2017/06/05 このエントリーをはてなブックマークに追加 43 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip プロローグ 文法 単語 会話 語学力

実践編 プロローグを読んでいただいた方は、概ね私の英語力が理解できたと思います。そう、本当にゼロの英語力でした。その私が、今ではある程度であれば会話もできるし、映画もだいたい内容を理解(特殊な単語は今でもわからないです。。)する事ができるまでに至った学習法、気づいた事を綴ろうと思います。 1. 文法の勉強をやめて、耳を作れ! よく、日本人でありがちな英語に対する自分の語学力を表現する言い方として「... 続きを読む

売上は価値の総和、利益は工夫の総和|koichi.morioka|note

2016/12/02 このエントリーをはてなブックマークに追加 68 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 総和 根底 Note ヤフー リクルート

今日は僕の根底にある、ビジネスの考え方の基礎部分を書きたいと思います。 27歳の時、ちょうどヤフーにてリクルートと合弁会社を立ち上げる時にこの言葉に出会いました。 「売上は価値の総和、利益は工夫の総和」 以降、ビジネスをする際はこの言葉の意味するところを常に意識してやってきました。これはものすごく単純であり、かつ当たり前の事です。 お客様にありがとうといってもらえるギリギリを狙う お金儲けをする時... 続きを読む

誤解されがちな「One for all, All for one」の本当の意味|koichi.morioka|note

2016/11/30 このエントリーをはてなブックマークに追加 46 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip Note All for one 意味

TypeError: 'undefined' is not a function (evaluating 'r(t)') https://d2hi3epuv5qhwt.cloudfront.net/assets/library-8038745ad344700747b8253825b9d276.js:7 https://d2hi3epuv5qhwt.cloudfront.net/assets/lib... 続きを読む

 
(1 - 4 / 4件)