タグ 翻訳中
人気順 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 usersMessagePackフォーマット仕様にTimestamp型を追加 - Blog by Sadayuki Furuhashi
2017 - 08 - 10 MessagePackフォーマット仕様にTimestamp型を追加 MessagePackフォーマット仕様の Pull Request #209 をマージし、MessagePackにTimestamp型を追加しました。 ※この記事の英語版は XXX にあります(翻訳中) Extension型の型コード -1 として定義されているため、 後方互換 性が維持されています。... 続きを読む
「Snapchat」開発元、IPOを申請 - CNET Japan
人気の高いメッセージアプリ「Snapchat」を提供するSnap Inc.は米国時間2月2日、新規株式公開(IPO)を正式に 申請 した。同社は2016年11月、非公開で米証券取引委員会(SEC)に関連書類を提出していた。 申請書によると、Snapはニューヨーク証券取引所(NYSE)にティッカーシンボルSNAPで上場する見通しで、30億ドルの調達を計画しているという。 (この記事は現在翻訳中です。... 続きを読む
実は『The Data Journalism Handbook』を翻訳中なのです - YAMDAS現更新履歴
昨年、オライリーからデータジャーナリズムハンドブックが出る(し、ウェブにも公開される)と紹介した The Data Journalism Handbook だが、実は翻訳が進んでおりまして、日本語訳が GitHub の Wiki 上で公開されている。翻訳が公開状態になったのも随分前の話で、何で今更それについて書くのかというと、ワタシの作業が月単位で滞っており、こうやって告知することで、自分に発破を... 続きを読む
Rails 1.1はどこが新しくなるのか (翻訳中)
Posted by masuidrive Tue, 28 Feb 2006 23:20:00 GMT Scott Raymond氏が、ChangeLogなどを元にRails 1.1に搭載される予定の機能をWhat (will be) new in Rails 1.1 にまとめて公開しています。 氏に許可を頂いたので、ここで翻訳したいと思います。私は英語が苦手で勉強をしつつ翻訳なので、間違いもあると... 続きを読む