はてブログ

はてなブックマーク新着エントリーの過去ログサイトです。



タグ 英語名称

新着順 人気順 5 users 10 users 50 users 100 users 500 users 1000 users
 
(1 - 3 / 3件)
 

「University of Osaka」が大阪大学の英語名称として使用されている実態 — 大阪大学

2020/06/29 このエントリーをはてなブックマークに追加 428 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 実態 University of Osaka 混乱 大阪大学

すべての方 ニュース&トピックス 「University of Osaka」が大阪大学の英語名称として使用されている実態 2020年6月29日(月) 公立大学法人大阪が設置する新大学の英語名称について、6月26日付けで本学総長のコメントを大学ホームページに掲載しました。 今回の報道を受け、本学において、どのような点が混乱を招き、両... 続きを読む

公立大学法人大阪が設置する新大学の英語名称について — 大阪大学

2020/06/26 このエントリーをはてなブックマークに追加 155 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip 公立大学法人大阪 大阪大学 新大学 開学 名称

大阪府立大学と大阪市立大学を統合して、再来年4月の開学を目指している新しい大学(大阪公立大学)について、この度、その英語名称が「University of Osaka」と決定されたとの報道があり、大変驚いているところです。 本学の英語名称「OSAKA UNIVERSITY」は、長年にわたり使用している名称であり、海外においても広く認... 続きを読む

ジャパンが日本を野暮にする:日経ビジネスオンライン

2013/03/21 このエントリーをはてなブックマークに追加 282 users Instapaper Pocket Tweet Facebook Share Evernote Clip ジャパン 日経ビジネスオンライン 文脈 アルファベット 日本

「ジャパン」という文字を見ると、反射的に身構えてしまう。 たぶん、10年ぐらい前からだ。 英語の文脈の中に「JAPAN」という英単語が含まれているケースでは、違和感は生じない。でも、日本文の中に「ジャパン」という英単語が混入している場合は、どうしても「あえて言った感じ」が残る。 「日本」の英語名称である「JAPAN」は、多くの場合、アルファベットでなく「ジャパン」とカタカナで表記されている。という... 続きを読む

 
(1 - 3 / 3件)